4 de novembro Destaques da transmissão de notícias da China Central Television

Xi Jinping Meeting com o chanceler alemão

Notícias da Rede Central de Televisão da China(Newswire.com): O Presidente Xi Jinping reuniu-se com o Chanceler alemão Scholz, que veio à China para uma visita oficial, no Grande Salão do Povo, na manhã de 4 de novembro.

You é o primeiro líder europeu a visitar a China desde o 20º Congresso Nacional do Partido Comunista da China, e esta é sua primeira visita à China desde que tomou posse”, disse ele. Acredita-se que a visita aumentará a compreensão mútua e a confiança, aprofundará a cooperação prática em vários campos e planejará o próximo estágio de desenvolvimento das relações sino-alemãs.

Xi Jinping destacou que o desenvolvimento das relações sino-alemãs ao alto nível que alcançaram hoje não poderia ter sido alcançado sem a previsão e a coragem política de várias gerações de líderes chineses e alemães. Este ano coincide com o 50º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre a China e a Alemanha. 50 anos de história mostra que, enquanto mantivermos os princípios de respeito mútuo, buscando uma base comum, reservando diferenças, intercâmbio e apreciação mútua e cooperação ganha-ganha, a direção geral das relações entre os dois países não se desviará, e os passos serão muito firmes. Atualmente, a situação internacional é complexa e volátil. Como potências influentes, a China e a Alemanha deveriam trabalhar juntas em meio a mudanças e caos para dar mais contribuições para a paz e o desenvolvimento mundial. A China está disposta a trabalhar em conjunto com o lado alemão para construir uma parceria estratégica global para o futuro e para promover novos desenvolvimentos nas relações sino-alemãs e sino-européias.

Xi Jinping apresentou os principais fatos do 20º Congresso do Partido Comunista da China, enfocando o significado substantivo da modernização de estilo chinês. It foi apontado que a modernização é a expectativa e o objetivo comum de todos os povos, mas cada país deve fazer sua própria escolha de caminho à luz de sua própria realidade. O estilo chinês de modernização tem tanto características comuns de modernização de todos os países quanto características chinesas baseadas em suas próprias condições nacionais, que são determinadas pelas condições objetivas únicas da China, seu sistema social e filosofia de governança, bem como pelo entendimento regular que a China tem adquirido em sua prática de modernização a longo prazo. A China sempre manteve e promoveu a paz mundial através de seu próprio desenvolvimento, e o desenvolvimento da China e o desenvolvimento do mundo estão entrelaçados e são mutuamente bem-sucedidos. A China promoverá inabalavelmente um alto nível de abertura ao mundo exterior, aderirá à direção correta da globalização econômica, continuará a promover a construção de uma economia mundial aberta e expandirá a convergência de interesses com outros países.

Xi Jinping enfatizou que a confiança mútua política é fácil de destruir, mas difícil de reconstruir, e precisa ser alimentada por ambos os lados. Agradeço uma observação feita pelo ex-chanceler alemão Schmidt: “Os políticos devem aceitar com serenidade aqueles que não podem ser mudados, mudar com coragem aqueles que podem, e distinguir a diferença com sabedoria”. A China e a Alemanha devem respeitar-se mutuamente, cuidar dos interesses centrais um do outro, aderir ao diálogo e à consulta e resistir conjuntamente à interferência de fatores como o confronto entre campos e a pan-ideologização. Os dois lados devem sempre compreender a direção geral de suas relações a partir de uma perspectiva estratégica, buscar a maior convenção possível com uma atitude construtiva, promover uma cooperação pragmática com uma mente aberta, não estabelecer limites auto-impostos nem ser excessivamente ambiciosos e criar condições para o desenvolvimento estável de suas relações a longo prazo. A China mantém um alto grau de estabilidade e consistência em sua política em relação à Alemanha, e espera que o lado alemão também siga uma política positiva em relação à China, a fim de alcançar benefícios mútuos e resultados vantajosos para ambos os países.

Xi Jinping destacou que nos últimos 50 anos, a cooperação pragmática sino-alemã continuou a se aprofundar e a escala do comércio bilateral aumentou quase 1.000 vezes, servindo ao desenvolvimento econômico e social de ambos os países. Os dois lados devem continuar a ampliar o “bolo” de interesses comuns, expandir o potencial de cooperação em áreas tradicionais enquanto ativam novas energias, inteligência artificial, digitalização e outras novas áreas de cooperação. A China está disposta a continuar a aprofundar a cooperação com os lados alemão e europeu da aviação e a realizar intercâmbios e cooperação na prevenção e tratamento da pneumonia COVID-19, fortalecer os intercâmbios e o entendimento mútuo sobre desenvolvimento verde, ecologia e proteção ambiental, e promover intercâmbios humanistas. Espero que o lado alemão trabalhe com o lado chinês para resistir ao protecionismo, de modo que os frutos da cooperação entre os dois países possam beneficiar melhor a população de ambos os países.

Xi Jinping salientou que as relações China-Europa são uma questão de estabilidade e prosperidade global para a Ásia e Europa, e vale a pena que ambas as partes façam esforços para mantê-las e desenvolvê-las bem. A China sempre considerou a Europa como um parceiro estratégico abrangente, apoiou a autonomia estratégica da UE, esperou que a Europa fosse estável e próspera, e insistiu que as relações China-Europa não seriam direcionadas, dependentes ou sujeitas a terceiros. Quanto mais complexa e difícil for a situação, mais a China e a Europa devem aderir ao respeito mútuo, ao benefício mútuo e ao diálogo e à cooperação vantajosa para ambas as partes. A China está disposta a fortalecer a coordenação e cooperação com os lados alemão e europeu em assuntos internacionais, e a trabalhar em conjunto para encontrar soluções para questões globais, tais como lidar com a mudança climática, proteger a biodiversidade e promover a segurança alimentar.

O Sr. Scholz disse que este ano coincide com o 50º aniversário do estabelecimento de relações diplomáticas entre a Alemanha e a China, e eu tenho o prazer de ser convidado a visitar a China para ter uma comunicação profunda com vocês sobre as relações germano-chinesas e importantes questões de interesse comum. Obrigado por apresentar as perspectivas de desenvolvimento da China. A China está desempenhando um papel importante em muitas questões globais como a mudança climática, a proteção da biodiversidade, a luta contra a epidemia de pneumonia COVID-19 e a crise alimentar. A China é um importante parceiro econômico e comercial da Alemanha e da Europa. A Alemanha apóia firmemente a liberalização do comércio, a globalização econômica e se opõe à “dissociação”, e está disposta a continuar a aprofundar a cooperação econômica e comercial com a China e a apoiar o investimento mútuo e a cooperação entre as empresas dos dois países. A Alemanha também está disposta a trocar pontos de vista com a China sobre questões em que nossas posições não estejam alinhadas entre si, para aumentar a compreensão e a confiança mútua, e para trabalhar no sentido de estabilizar, consolidar e desenvolver as relações germano-chinesas. O mundo precisa de um padrão multipolar e o papel e a influência dos países emergentes merecem atenção. A Alemanha é contra o confronto entre os campos e é necessário que os políticos assumam a responsabilidade por isso. A Alemanha está pronta para desempenhar seu devido papel na promoção do desenvolvimento das relações entre a Europa e a China.

Os dois líderes também trocaram opiniões sobre a crise na Ucrânia. Xi Jinping observou que a China apóia os lados alemão e europeu a desempenhar um papel importante na persuasão da paz e na promoção de conversações, e na promoção da construção de uma estrutura de segurança européia equilibrada, eficaz e sustentável. Na situação atual, a comunidade internacional deve apoiar conjuntamente todos os esforços dedicados à resolução pacífica da crise na Ucrânia, exortar todas as partes envolvidas a manter a racionalidade e a contenção, realizar contatos diretos o mais rápido possível e criar condições para o reinício das negociações; opor-se conjuntamente ao uso ou ameaça de uso de armas nucleares, defender que as armas nucleares não devem ser usadas e que a guerra nuclear não deve ser combatida e impedir o surgimento de uma crise nuclear na Ásia e na Europa; trabalhar em conjunto para garantir a estabilidade da cadeia de fornecimento da cadeia industrial global e impedir Devemos também trabalhar juntos para garantir a estabilidade da cadeia de abastecimento da cadeia industrial global, evitar interferências na cooperação internacional em energia, alimentos e finanças, o que prejudicaria a recuperação econômica global, especialmente a estabilidade econômica e financeira dos países em desenvolvimento; e trabalhar juntos para fornecer ajuda a civis em áreas de crise durante o inverno, melhorar a situação humanitária e evitar o surgimento de uma crise humanitária maior.

Após a reunião, foi realizado um banquete para Scholz no Salão de Ouro do Grande Salão do Povo.

Wang Yi e He Lifeng participaram das atividades acima mencionadas.

Li Keqiang mantém conversações com o chanceler alemão

Notícias da Rede Central de Televisão da China(Newswire.com): Após a cerimônia de boas-vindas, Li Keqiang manteve conversações com Scholz.

Ao receber o Scholz na China, Li Keqiang disse que a China e a Alemanha são ambas grandes economias do mundo, com contatos crescentes e cooperação prática dando um novo passo em frente. A China atribui grande importância ao desenvolvimento das relações sino-alemãs e esta manhã (4 de novembro), o Presidente Xi Jinping teve um intercâmbio profundo com você. Contra o pano de fundo das muitas dificuldades e desafios encontrados hoje no mundo e o risco de recessão na economia global, a confiança e as expectativas se tornam ainda mais preciosas. Estamos dispostos a trabalhar com o lado alemão para continuar a promover relações sino-alemãs saudáveis e estáveis com base no respeito e benefício mútuos, a fim de acrescentar mais estabilidade às relações internacionais, injetar mais impulso de desenvolvimento na economia mundial e melhor salvaguardar a paz e a estabilidade regional e mundial.

Li Keqiang destacou que a abertura nos dois sentidos e o benefício mútuo são as características distintivas da cooperação pragmática sino-alemã, e a cooperação econômica e comercial é o lastro do desenvolvimento das relações entre os dois países. A China está disposta a fortalecer a cooperação com a Alemanha em áreas-chave como comércio e investimento, fabricação e vacinas, promover ativamente o estabelecimento de mecanismos de cooperação para lidar com a mudança climática e promover ordenadamente o aumento dos vôos diretos entre os dois países para facilitar melhor o intercâmbio interpessoal entre os dois lados. A China está firmemente comprometida com o caminho do desenvolvimento pacífico, adere à política básica do Estado de reforma e abertura, e segue uma estratégia de porta aberta de benefício mútuo e situação vantajosa para ambas as partes, e a porta para a abertura só se alargará.

Scholz disse que nos 50 anos desde o estabelecimento de relações diplomáticas entre a Alemanha e a China, os dois países alcançaram resultados frutíferos nos campos da política, comércio e economia. A Alemanha não defende a dissociação e quer assegurar um desenvolvimento pacífico no mundo, manter o crescimento econômico global e alcançar a igualdade de acesso ao mercado. A Alemanha está disposta a trabalhar com a China para superar o impacto da epidemia de pneumonia COVID-19, aprofundar a cooperação em economia e comércio, mudança climática e outras áreas com base na igualdade e reciprocidade, promover o intercâmbio de pessoal e promover um desenvolvimento mais profundo das relações germano-chinesas.

Os dois lados também trocaram opiniões sobre questões internacionais e regionais de interesse comum, incluindo a crise na Ucrânia, e expressaram seu compromisso de manter a paz mundial e a estabilidade regional.

Lançamento do Livro Branco sobre o Beidou da China na Nova Era

Notícias da Rede Central de Televisão da China(Newswire.com): O Escritório de Informação do Conselho de Estado realizou hoje (4 de novembro) uma coletiva de imprensa para divulgar um livro branco intitulado “China Beidou em uma Nova Era”, apresentando as realizações de desenvolvimento e visão futura do sistema de navegação por satélite Beidou da China na nova era.

O Livro Branco aponta que desde o 18º Congresso Nacional do Partido, o sistema Beidou entrou em uma nova era de rápido desenvolvimento, e a China Beidou embarcou no caminho do desenvolvimento de alta qualidade, com o sistema de mecanismo e escala de velocidade constantemente alcançando novos avanços e subindo a um novo nível. Os 30 satélites Beidou-3 em órbita estão em boas condições de funcionamento, o sistema é estável e confiável, e o desempenho do serviço é de classe mundial.

Atualmente, a indústria de aplicações Beidou está se desenvolvendo rapidamente. em 2021, o valor total da produção da indústria de serviços de navegação e localização China Spacesat Co.Ltd(600118) atingiu cerca de 470 bilhões de RMB. Até o final de 2021, mais de 7,8 milhões de veículos rodoviários serão instalados com sistemas Beidou, e o número total de produtos terminais com funções de posicionamento Beidou excederá 1 bilhão de conjuntos, e a aplicação em larga escala do Beidou será acelerada em campos como o tempo de comunicação, monitoramento climático, mitigação de desastres de emergência e gestão urbana. Os produtos Beidou têm sido utilizados em mais da metade dos países e regiões do mundo.

Além disso, o Livro Branco também planeja pela primeira vez um plano para o desenvolvimento de Beidou até 2035.

A Feira abre hoje à noite Novos produtos e produtos de boutique são concentrados

Notícias da Rede Central de Televisão da China(Newswire.com): A quinta China International Import Expo será aberta esta noite (4 de novembro), com novos produtos de todo o mundo fazendo uma aparência concentrada, impulsionando a atualização do consumo da China e ajudando as pessoas a viverem uma vida melhor.

Na Feira deste ano, bens de consumo, alimentos e automóveis, que estão intimamente relacionados com a vida dos consumidores, verão mais uma vez um grande número de novos produtos de estréia. A máquina de plantio interno incorporando irrigação inteligente e tecnologia de luz científica, vidro de tela ultrafina dobrável com espessura de apenas 16 microns, louça de mesa eletrônica redutora de sal, produtos inovadores de aplicação de silicone de material básico, novos produtos de consumo pequenos e bonitos para tecnologia de ponta altamente sofisticada, o conceito de saudável, conveniente e de baixo consumo de carbono percorre todas as áreas de exposição.

Hoje, o 5º Centro de Imprensa da Feira foi oficialmente inaugurado. A Feira deste ano atraiu jornalistas de mais de 70 países e regiões para se inscreverem no evento, cobrindo as principais organizações da mídia tanto no país como no exterior.

Enquanto presta serviços aos jornalistas chineses e estrangeiros que participam do evento, o centro de imprensa também realizará quase dez eventos de lançamento selecionados, tais como realizações, produtos, assinaturas e atividades.

A partir de 3 de novembro, o desembaraço aduaneiro das exposições recebidas para a 5ª Feira foi basicamente concluído, tendo a alfândega de Xangai liberado um total de US$ 300 milhões em exposições da Feira, um aumento de 40% em comparação com o ano anterior. As exposições envolveram 40 países ao longo do “Belt and Road” e 13 países membros da RCEP.

China Unicast Express

Notícias da Rede Central de Televisão da China(Newswire).

O total de importações e exportações de serviços da China aumentou 18,2% em relação ao ano anterior nos três primeiros trimestresOs últimos dados do Ministério do Comércio mostram que de janeiro a setembro deste ano, as importações e exportações totais de serviços da China totalizaram RMB 4.472,27 bilhões, um aumento de 18,2% em relação ao ano anterior, dos quais as exportações de serviços totalizaram RMB 2.148,02 bilhões, um aumento de 20,5% em relação ao ano anterior; as importações totalizaram RMB 2.324,26 bilhões, um aumento de 16,1% em relação ao ano anterior.

A balança de pagamentos da China permanece em equilíbrio nos três primeiros trimestresOs últimos dados da Administração Estatal de Divisas (SAFE) mostram que nos três primeiros trimestres, o superávit da conta corrente da China foi de US$310,4 bilhões, o maior da história para o mesmo período, e a proporção do tamanho do superávit em relação ao PIB da China para o mesmo período foi de 2,4%, continuando numa faixa razoavelmente equilibrada; a entrada líquida de investimentos diretos foi de US$46,9 bilhões, mantendo uma entrada líquida global. Os fluxos de capital transfronteiriços da China foram tranqüilos e ordenados, e a balança de pagamentos permaneceu em equilíbrio.

Inaugurado o Centro de Aplicação de Sensoriamento Remoto por Satélite China-ASEANO Centro China-ASEAN para Aplicações de Sensoriamento Remoto por Satélite foi inaugurado recentemente. O Centro construirá um sistema de rede de compartilhamento de dados de teledetecção por satélite entre a China e os países da ASEAN, realizará intercâmbio e compartilhamento de dados, desenvolvimento e aplicação de produtos públicos e outros projetos de cooperação, e promoverá a aplicação de dados e tecnologia de teledetecção por satélite de recursos naturais chineses em campos relevantes nos países da ASEAN.

China exporta vagões de bitola larga para o Paquistão em Tianjin Port Co.Ltd(600717) partidaHoje (4 de novembro), 46 unidades de carros de passageiros de grande porte produzidos na China foram carregados a bordo e enviados para o Paquistão em Tianjin Port Co.Ltd(600717) . Esta é a primeira vez que os vagões ferroviários chineses de 160km/h foram exportados para o Paquistão e devem chegar no final de novembro.

Cabo piloto da Ponte Longmen de Guangxi completa a travessia marítimaHoje (4 de novembro), o cabo piloto da Ponte Longmen Guangxi atravessou com sucesso o mar e as torres principais em ambos os lados da ponte foram conectadas através do mar. Ponte Longmen com comprimento total de 6597 metros, a ponte de canal principal com um vão de 1098 metros de ponte suspensa com sistema flutuante completo, pode atender aos requisitos de navegação de navios de cruzeiro de 20.000 toneladas. Após a conclusão, o tempo de passagem de Fangchenggang para o Porto de Qinzhou é reduzido de uma hora e meia para cerca de meia hora.

2022 Abertura do Congresso Mundial de Informática em Changsha, HunanO Congresso Mundial de Informática de 2022 abre hoje (4 de novembro) em Changsha, província de Hunan. A conferência realizará uma variedade de atividades, tais como fóruns temáticos, concursos de inovação e exposições de resultados para construir uma plataforma de cooperação para o intercâmbio profissional e a doca de pesquisa da indústria no campo da computação, de modo que os dados possam capacitar o desenvolvimento econômico e social e promover o desenvolvimento de alta qualidade da indústria da computação.

Lançada hoje a Semana da Cultura Ópera ChinesaA 6ª Semana da Cultura Ópera Chinesa foi lançada hoje (4 de novembro) no Distrito de Fengtai, Pequim. Durante a semana cultural, muitas seções famosas de ópera de Pequim, crítica de ópera e kunqu serão apresentadas em jardins clássicos, assim como exposições de ópera-tema, jogos interativos, concursos de ingressos de ópera, fóruns acadêmicos, bazares culturais e criativos e outras atividades Wuxi Online Offline Communication Information Technology Co.Ltd(300959) .

- Advertisment -