Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) : sistema de gestão para utilizadores de informação externa (Fevereiro de 2022)

Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)

Sistema de gestão para utilizadores de informações externas

Artigo 1, a fim de fortalecer ainda mais a gestão da divulgação de informações de Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) (doravante referida como “a empresa” ou “a empresa”), padronizar os assuntos de gestão de usuários de informações externas, garantir a divulgação de informações justas e evitar o comércio de informações privilegiadas, este sistema é formulado de acordo com as leis relevantes, regulamentos e disposições relevantes da Bolsa de Valores de Shenzhen e em combinação com a situação real da empresa.

O âmbito de aplicação deste sistema inclui a sociedade e os seus departamentos subordinados, sucursais, filiais a 100% e filiais holding, bem como os directores, supervisores, quadros superiores e outro pessoal relevante da sociedade.

Artigo 3º As informações referidas neste sistema referem-se a todas as informações que possam ter um grande impacto no preço de negociação das ações da empresa e seus derivados, incluindo, entre outros, relatórios periódicos, relatórios intercalares, dados financeiros, assuntos importantes em planejamento ou que requerem aprovação, etc.

Artigo 4.o As informações apresentadas pela sociedade ao exterior estão sujeitas a uma gestão hierárquica e classificada. O conselho de administração da empresa é a organização de alta administração para a submissão de informações externas. O secretário do conselho de administração da empresa é responsável pela supervisão da submissão de informações externas. O escritório do conselho de administração da empresa é responsável por auxiliar o secretário do conselho de administração na gestão diária da submissão de informações externas. Todas as unidades ou pessoal relevante da empresa devem realizar os procedimentos de revisão e gestão da submissão de informações externas de acordo com as disposições deste sistema.

Artigo 5º os diretores, supervisores, gerentes seniores e demais funcionários relevantes da empresa devem cumprir os requisitos das leis, regulamentos, documentos normativos e sistemas relevantes da empresa, e realizar os procedimentos necessários de transmissão, revisão e divulgação para os relatórios regulares, relatórios intercalares e assuntos importantes da empresa.

Artigo 6º Os diretores, supervisores, gerentes superiores e outro pessoal relevante da empresa terão a obrigação de confidencialidade antes da divulgação pública formal de relatórios regulares e relatórios intercalares ou durante o planejamento e negociação de assuntos importantes, e não devem divulgar ou divulgar informações relevantes ao mundo exterior ou a pessoal específico, sob qualquer forma ou por qualquer meio (como pesquisa de investidores, atividades de publicidade empresarial, licitação, etc.).

Artigo 7º antes da divulgação dos relatórios periódicos, a empresa não deve apresentar demonstrações estatísticas anuais e outros materiais a unidades externas sem lei e regulamentação prévia, e deve recusar os requisitos de submissão apresentados por unidades externas sem lei e regulamentação.

Artigo 8 se a empresa precisar apresentar demonstrações estatísticas, demonstrações financeiras e outros materiais às unidades relevantes antecipadamente, de acordo com leis e regulamentos, tais como estatísticas e coleta e gestão de impostos, ela deve lembrar as unidades e indivíduos relevantes por escrito para cumprir com seriedade as obrigações de confidencialidade da informação e evitar a negociação de informações privilegiadas estipuladas na lei de valores mobiliários da República Popular da China e outras leis e regulamentos, e exigir que a outra parte responda para confirmar que está ciente das obrigações de confidencialidade relevantes, E trazer unidades externas e pessoal relevante para o escopo de insiders

Artigo 9º Quando a empresa apresentar informações relacionadas com relatórios regulares a usuários específicos de informações externas de acordo com leis e regulamentos, o prazo de fornecimento não deve ser anterior ao tempo de divulgação do expresso de desempenho da empresa, e as informações fornecidas não devem exceder o conteúdo de divulgação do expresso de desempenho.

Artigo 10 quando a empresa conduz negociações comerciais, aplica empréstimos bancários e outros assuntos, e é realmente necessário fornecer à outra parte informações importantes que não tenham sido divulgadas pela empresa devido a circunstâncias especiais, a empresa deverá exigir que a outra parte assine um acordo de confidencialidade para garantir que não divulgará ou divulgará informações relevantes, e prometerá não comprar ou vender valores mobiliários da empresa antes do anúncio de informações relevantes.

Artigo 11.o Antes de os departamentos, sucursais, filiais holding e seu pessoal apresentarem informações ao mundo exterior em conformidade com as disposições legislativas e regulamentares, o pessoal responsável pela gestão apresentará por escrito o formulário de aprovação para fornecer informações ao mundo exterior (anexo I), que será revisto e aprovado pelo chefe do departamento (ou pelo chefe da sucursal ou filial holding) e pelo gerente-geral adjunto responsável pela sociedade, Só pode ser apresentado ao público após aprovação pelo Secretário do Conselho de Administração, devendo ser aprovado pelo Presidente do Conselho de Administração, se necessário. A pessoa responsável pelo tratamento, o chefe de departamento e o vice-gerente geral responsável pela empresa que envia informações ao mundo exterior são responsáveis pela autenticidade, exatidão e integridade das informações enviadas, e o secretário do conselho de administração é responsável pelo cumprimento dos procedimentos de submissão.

Artigo 12.o, todos os departamentos, sucursais, filiais holding e seus membros do pessoal da sociedade tomarão as informações enviadas ao exterior que não tenham sido divulgadas pela sociedade como informações privilegiadas e enviarão a carta de aviso de confidencialidade (anexo II) e o recibo de fornecimento de informações ao exterior (anexo III) às unidades externas e ao pessoal que recebe e/ou utiliza as informações, Lembrar a outra parte por escrito para cumprir com seriedade as obrigações de confidencialidade de informações e proibição de negociação de informações privilegiadas estipuladas na lei de valores mobiliários da República Popular da China e outras leis e regulamentos.

Artigo 13 Todos os departamentos, sucursais, subsidiárias holding e seus funcionários da empresa devem exigir que a outra parte forneça as informações relevantes do receptor / usuário externo de informações quando fornecer informações importantes não publicadas da empresa à unidade externa ou indivíduo, e reporte oportunamente ao escritório do conselho de administração da empresa para arquivamento.O escritório do conselho de administração é responsável pelo registro de insiders.

Artigo 14.º O acordo de confidencialidade, a carta de compromisso assinada pelo utilizador externo da informação e as informações pertinentes do utilizador externo fornecidas pelo utilizador externo da informação serão conservadas pelo gabinete do conselho de administração da empresa por um período de 10 anos.

Artigo 15 unidades externas ou indivíduos que recebam e/ou usem informações não publicadas da empresa não devem divulgar ou divulgar informações não publicadas da empresa para o mundo exterior ou pessoal específico de qualquer forma, e não devem usar as informações privilegiadas para comprar e vender valores mobiliários da empresa ou sugerir a terceiros para comprar e vender valores mobiliários da empresa.

Artigo 16 todos os departamentos, sucursais, subsidiárias holding e seus funcionários da empresa devem implementar rigorosamente este sistema, e devem exigir e exortar unidades externas ou indivíduos a tomarem medidas efetivas de confidencialidade para as principais informações que conheçam e não tenham sido divulgadas pela empresa envolvida / utilizada nos documentos, materiais, relatórios e outros materiais transmitidos internamente, e limitar estritamente o escopo de informações insiders.

Artigo 17 todos os departamentos, sucursais, subsidiárias holding e seus funcionários da empresa devem instar unidades externas ou indivíduos e seus funcionários a notificar imediatamente o secretário do conselho de administração da empresa quando a informação importante acima mencionada é divulgada ou vazada devido a confidencialidade indevida.

Artigo 18 todos os departamentos, sucursais, subsidiárias holding e seus funcionários da empresa devem exigir que unidades externas ou indivíduos que recebem e / ou usam informações não divulgadas da empresa cumpram rigorosamente os termos acima e cumpram as obrigações de confidencialidade da informação e evitar a negociação privilegiada estipulada na lei de valores mobiliários da República Popular da China e outras leis e regulamentos. Se tais unidades externas ou pessoas físicas utilizarem ilegalmente as informações materiais de seu conhecimento que não tenham sido divulgadas pela empresa, resultando em prejuízos econômicos para a empresa, a empresa tem o direito de exigir que assumam responsabilidade indenizatória de acordo com a lei e imediatamente; Se essas unidades externas ou indivíduos usarem as informações que conhecem para comprar e vender valores mobiliários da empresa ou sugerirem que outros comprem e vendam valores mobiliários da empresa, a empresa deve enviar imediatamente materiais relevantes à autoridade reguladora de valores mobiliários ou autoridade judicial para investigação e tratamento.

Artigo 19 assuntos não cobertos por este sistema devem ser implementados de acordo com as disposições relevantes da lei das sociedades, a lei de valores mobiliários, o sistema de gerenciamento de divulgação de informações de empresas listadas, as regras de listagem de ações GEM da Bolsa de Valores de Shenzhen, as diretrizes de autorregulação para empresas listadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 2 – operação padronizada de empresas listadas na GEM, etc.

Artigo 20 o sistema deve ser interpretado e revisto pelo conselho de administração da sociedade.

Artigo 21.o Este sistema entra em vigor a partir da data de deliberação e adopção pelo Conselho de Administração.

3 Shenzhen Coship Electronics Co.Ltd(002052) 7 de dezembro de 2011 Anexo I foi revisado pela primeira vez em 28 de fevereiro de 2002:

Formulário de aprovação para fornecer informações externas

Objecto da apresentação do pedido

Data do pedido do requerente

Nome da informação

E resumo do conteúdo

Anexo: chefe do departamento de aplicação

signo

Assinatura: mm / DD / aaaa

Director-geral adjunto responsável

para examinar

Assinatura: mm / DD / aaaa

D não implicar informações não publicadas

Gabinete do Conselho de Administração

D Aviso de confidencialidade

D recepção de informações externas

Assinatura: mm / DD / aaaa

Secretário do Conselho de Administração

para examinar

Assinatura: mm / DD / aaaa Anexo II:

Lembrete de confidencialidade

Leis, regulamentos e regras regulatórias relevantes definem as informações das empresas cotadas antes da divulgação pública como informações privilegiadas, e as empresas cotadas devem gerenciar estritamente a submissão e uso de informações privilegiadas.

Os materiais relevantes apresentados pela empresa desta vez pertencem a informações privilegiadas não divulgadas. De acordo com os requisitos regulamentares relevantes, as dicas principais são as seguintes:

1. Sua empresa deve controlar estritamente o escopo de uso e escopo informado dos materiais enviados pela empresa.

2. O pessoal relevante da sua empresa que recebe a submissão e uso dos materiais da empresa são insiders e têm a obrigação de confidencialidade da informação; Antes da divulgação das informações relevantes, as informações envolvidas nos materiais não devem ser divulgadas, e as informações obtidas não devem ser utilizadas para comprar e vender valores mobiliários da empresa ou sugerir que outros comprem e vendam os valores mobiliários da empresa. Obrigação de confidencialidade até que as informações confidenciais relevantes tenham sido divulgadas legalmente de acordo com as leis e regulamentos relevantes.

3. O pessoal da sua empresa que obtiver as informações da empresa não utilizará as informações não publicadas enviadas pela empresa em documentos relevantes, a menos que a empresa divulgue as informações ao mesmo tempo.

4. O pessoal da sua empresa que obtiver as informações da empresa deve notificar imediatamente a empresa se as informações principais enviadas forem vazadas devido a confidencialidade indevida.

5. Nós registraremos e registraremos o pessoal relevante de sua empresa que obteve as informações da empresa para investigação em caso de divulgação de informações.

Aqui está um lembrete.

Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205) mm / DD / aaaa

Anexo III:

Recepção de informações externas

Wuhan Tianyu Information Industry Co.Ltd(300205)

Recebemos os seguintes documentos e dicas de confidencialidade da sua empresa:

um

dois

3. Utilizadores da informação:

Nome unidade / relação departamento com o título da unidade / posição Número do cartão de identificação número de telefone celular

Este é o seu recibo.

Assinado por:

data específica

- Advertisment -