Código dos títulos: Visionox Technology Inc(002387) abreviatura dos títulos: Visionox Technology Inc(002387) Anúncio n.o: 2022013 Visionox Technology Inc(002387)
Anúncio sobre a concessão de garantia às filiais holding para solicitar empréstimos bancários
A empresa e todos os membros do conselho de administração garantem que as informações divulgadas são verdadeiras, precisas e completas, sem registros falsos, declarações enganosas ou omissões importantes.
Dicas especiais de risco:
Até agora, Visionox Technology Inc(002387) (doravante designada “a empresa”) e o total das garantias externas da holding (incluindo as garantias para subsidiárias no âmbito das demonstrações consolidadas) excederam 100% dos últimos ativos líquidos auditados da empresa, o montante da garantia excedeu 50% dos últimos ativos líquidos auditados da empresa e o montante da garantia da empresa para unidades fora das demonstrações consolidadas excedeu 30% dos últimos ativos líquidos auditados. 1,Visão geral da garantia
Yungu (Gu’an) Technology Co., Ltd. (doravante referido como “Gu’an Yungu”), a subsidiária holding da empresa, planeja solicitar cota de financiamento comercial da sub-sucursal China Construction Bank Corporation(601939) Gu’an devido às necessidades de operação diária. O montante total do financiamento comercial não deve exceder o equivalente a 150 milhões de yuans, e o período de validade da cota é de 1 ano. A empresa planeja fornecer garantia de responsabilidade conjunta para o negócio de empréstimos acima, e a empresa planeja fornecer garantia de penhor com 0,765% de capital próprio de Gu’an Yungu.
Este assunto foi deliberado e aprovado pela 14ª reunião do 6º Conselho de Administração e pela 12ª reunião do 6º Conselho de Supervisão realizada pela empresa em 21 de março de 2022, e os diretores independentes da empresa expressaram suas opiniões independentes sobre esta garantia. De acordo com as disposições relevantes das Regras de Listagem da Bolsa de Valores de Shenzhen e os estatutos sociais, esta garantia será submetida à assembleia geral de acionistas da empresa para deliberação.
2,Informação de base da garantia
Nome da empresa: Yungu (Gu’an) Technology Co., Ltd
2. Código de crédito social unificado: 9113122ma07t0qg8y
3. Tipo de empresa: outras sociedades de responsabilidade limitada
4. endereço registrado: zona emergente da demonstração da indústria, condado de Gu’an, cidade de Langfang, província de Hebei
5. Representante legal: Yang Yubin
6) Capital social: 20530 milhões de RMB
7. Data de estabelecimento: 23 de junho de 2016
8. Âmbito do negócio: serviços de promoção tecnológica; I & D, produção e vendas: produtos eletrônicos, componentes eletrônicos, componentes de suporte, máquinas, equipamentos e peças sobressalentes, software de computador, hardware e equipamentos auxiliares; Serviços básicos de software e serviços de software de aplicação; Importação e exportação de mercadorias; Desenvolvimento tecnológico, transferência de tecnologia e consulta técnica; Consultoria e serviços de gestão empresarial (para projetos sujeitos a aprovação de acordo com a lei, as atividades comerciais só podem ser realizadas após aprovação pelos departamentos relevantes)
9. Principais dados financeiros:
Unidade: 10000 yuan
31 de dezembro de 2020 / 30 de setembro de 2021 / terceiro trimestre de 2021
Total do activo 266568123245996366
Total do passivo 6288931149620858
Activos líquidos 203678812196375508
Resultado operacional 6663236
Lucro total 1214393 -9751966
Lucro líquido 1108415 -7647734
Nota: os dados financeiros de 2020 foram auditados e os dados financeiros do terceiro trimestre de 2021 não foram auditados.
10. A empresa detém diretamente 53,73% das ações do Gu’an cloud Valley e indiretamente 22,10% das ações do Gu’an cloud valley através do Langfang new display industry development fund (sociedade limitada). Portanto, a empresa detém 75,83% das ações do Gu’an cloud Valley direta e indiretamente; Hebei novo fundo de desenvolvimento da indústria de exibição (parceria limitada) detém diretamente 46,27% de capital da Gu’an Yungu. Gu’an cloud Valley não conduziu a classificação de crédito e não é uma pessoa sujeita a desonestidade.
3,Conteúdo principal do acordo de cooperação de serviços de financiamento comercial
Festa A: Yungu (Gu’an) Technology Co., Ltd
Grupo B: China Construction Bank Corporation(601939) Subramo Gu’an
A fim de reforçar a cooperação entre a Parte A e a Parte B no domínio das actividades de financiamento comercial, o presente acordo é assinado por ambas as partes através de consultas, como condição prévia para que a Parte B assine um contrato relativo às actividades de financiamento comercial com a Parte A e preste serviços financeiros de financiamento comercial correspondentes à Parte A em conformidade.
Artigo 1.o Âmbito de actividade
Os produtos comerciais de financiamento comercial que a Parte A pode solicitar ao abrigo deste Acordo são o financiamento comercial de importação (cartas de crédito de abertura, empréstimos fiduciários), financiamento de ligação transfronteiriça (pagamento no exterior) e outros (pagamento confiado à importação). Artigo 2.o Quota de financiamento comercial
O limite de financiamento comercial mencionado neste acordo refere-se ao limite do financiamento da balança comercial principal fornecido pela Parte B à Parte A sob certas condições, ou seja, o montante total do financiamento comercial até 150 milhões de yuans. Artigo 3.o Eficácia do Acordo
1. Todos os documentos legais (incluindo, entre outros, os anexos do presente acordo, o contrato comercial de produtos de financiamento comercial ao abrigo do presente acordo, pedidos comerciais relevantes, vários certificados, etc.) que constituem o direito do credor e a relação de dívida entre a Parte A e a Parte B ao abrigo do presente Acordo são parte integrante do presente acordo.
2. Se os termos deste acordo entrarem em conflito com os termos de quaisquer outros documentos legais escritos relacionados ao negócio de financiamento comercial sob este Acordo (incluindo, mas não limitado a, os anexos deste acordo, o contrato comercial de produtos de financiamento comercial sob este acordo, aplicação comercial relevante, etc.), os termos de tais outros acordos escritos prevalecerão e não afetarão a validade dos termos restantes deste acordo.
Artigo 4.o Condições efectivas do acordo
1. Este acordo é assinado e selado pelo representante da Parte A (principal) ou agente autorizado; 2. O responsável ou o agente autorizado da Parte B assinará e aporá o selo oficial; Se a Parte B autorizar sua sucursal a assinar este acordo, este acordo será assinado pelo responsável da sucursal e carimbado com o selo oficial da sucursal.
4,Conteúdo principal do contrato de garantia máxima
Garante (Parte A): Visionox Technology Inc(002387)
Credor (parte B): China Construction Bank Corporation(601939) Subsucursal Gu’an
Considerando que a Parte A está disposta a fornecer a garantia máxima para uma série de dívidas do devedor sob o acordo de cooperação de serviços de financiamento comercial (doravante referido como o “contrato principal”) assinado pela Parte B e Yungu (Gu’an) Technology Co., Ltd. (doravante referido como o “devedor”), de acordo com as leis, regulamentos e regras relevantes, a Parte A e a Parte B celebram este contrato através de consulta para cumprimento mútuo e implementação.
Artigo 1.o Âmbito da garantia, limite máximo dos direitos do credor e período de determinação dos direitos do credor
1. O âmbito de garantia desta garantia máxima é o conjunto das dívidas ao abrigo do contrato principal, incluindo mas não limitado a todos os principais, juros (incluindo juros compostos e juros de mora), danos liquidados, indenizações, julgamento ou mediação e outros documentos legais eficazes. Outros pagamentos a pagar pelo devedor à Parte B (incluindo, mas não limitado a, as taxas de tratamento relevantes, taxas de telecomunicações, taxas diversas, taxas bancárias recusadas a ser suportadas pelo beneficiário ao abrigo da carta de crédito, etc.) e as despesas incorridas pela Parte B na realização dos direitos e direitos de segurança do credor (incluindo, mas não limitado a honorários legais, honorários de arbitragem, honorários de preservação de propriedade, despesas de viagem, honorários de execução, honorários de avaliação, honorários de leilão, honorários de notário, honorários de serviço, honorários de anúncio, honorários de advogados, etc.).
2. O limite máximo de responsabilidade de garantia no âmbito da garantia máxima é de 157 milhões de RMB (moeda estrangeira equivalente). Se a Parte A cumprir as suas obrigações de garantia ao abrigo do presente contrato, o montante máximo será reduzido em conformidade de acordo com o montante executado. 3. O prazo de determinação dos direitos do credor garantidos pelo montante máximo é de 1 ano.
4. Os empréstimos, adiantamentos, juros, despesas decorrentes do contrato principal ou o tempo real de formação de qualquer outro credor dos direitos da Parte B, mesmo que exceda o período de determinação dos direitos do credor, ainda pertencem ao âmbito de garantia desta garantia máxima. A data de vencimento do período de execução da dívida ao abrigo do contrato principal não é limitada pela data de vencimento do período de determinação do direito do credor.
Artigo 2.o Método de garantia
A garantia fornecida pela Parte A ao abrigo deste contrato é garantia de responsabilidade conjunta.
Artigo 3.o Período de garantia
1. O período de garantia previsto no presente contrato será calculado separadamente de acordo com o negócio de crédito único tratado pela Parte B para o devedor, ou seja, a partir da data de assinatura do contrato principal do negócio de crédito único até três anos após a data de expiração do desempenho da dívida do devedor no âmbito do contrato principal.
2. Se a Parte B e o devedor chegarem a um acordo de prorrogação sobre o período de execução da dívida ao abrigo do contrato principal, o período de garantia terminará três anos após o termo do período de execução da dívida acordado no contrato de prorrogação. A prorrogação não requer o consentimento do fiador, e o fiador ainda precisa suportar responsabilidades conjuntas de garantia.
3. Em caso de qualquer evento estipulado por leis e regulamentos ou acordado no contrato principal, se a Parte B declarar que a dívida é devida antecipadamente, o período de garantia terminará três anos após a data de vencimento antecipado da dívida.
Artigo 4.o Alteração do contrato principal
1. A Parte A concorda que a Parte B e o devedor não precisam notificar a Parte A de qualquer alteração ao contrato principal (incluindo, mas não limitado a, prolongar o período de execução da dívida ou aumentar o montante principal dos direitos do credor), e a Parte A continuará a suportar a responsabilidade pela garantia dentro do montante máximo e âmbito de garantia acordado no presente contrato.
2. A responsabilidade pela garantia da Parte A não será reduzida ou isenta devido a qualquer uma das seguintes circunstâncias:
(I) reestruturação, fusão, fusão, divisão, aumento ou diminuição de capital, joint venture, joint venture, renomeação, etc. da Parte B ou do devedor;
(II) A Parte B confia a um terceiro o cumprimento das obrigações que lhe incumbem por força do contrato principal.
3. Se o direito do credor ao abrigo do contrato principal for transferido, a garantia ao abrigo do presente contrato será transferida em conformidade.
4. Se a transferência dos direitos ou dívidas do credor ao abrigo do contrato principal não for efetiva, inválida, cancelada ou rescindida, a Parte A continuará a assumir responsabilidades conjuntas de garantia para com a Parte B, de acordo com o presente contrato.
Artigo 5.o Condições efectivas do contrato
Este contrato entrará em vigor após ser assinado ou selado pelo representante legal (responsável) ou agente autorizado da Parte A e pela pessoa responsável ou agente autorizado da Parte B.
5,O conteúdo principal do contrato de penhor máximo direito
Compromisso (partido A): Visionox Technology Inc(002387)
Compromisso (partido B): China Construction Bank Corporation(601939) Subramo Gu’an
Considerando que a Parte A está disposta a fornecer a garantia máxima de penhor de direitos para uma série de dívidas do devedor sob o acordo de cooperação de serviços de financiamento comercial (doravante referido como o “contrato principal”) assinado pela Parte B e Yungu (Gu’an) Technology Co., Ltd. (doravante referido como o “devedor”), de acordo com as leis, regulamentos e regras relevantes, a Parte A e a Parte B celebram este contrato através de consulta para cumprimento mútuo e implementação.
Artigo 1.o Direitos de penhor
A Parte A estabelece um penhor mantendo 157 milhões de ações da Yungu (Gu’an) Technology Co., Ltd. e todos os seus direitos derivados e interesses (incluindo, mas não limitado a dividendos, outros rendimentos, etc.), e o valor do objeto de penhor é RMB 157 milhões apenas.
Artigo 2.o Âmbito da garantia, limite máximo dos direitos do credor e período de determinação dos direitos do credor
1. O âmbito de garantia do penhor máximo de direito são todas as dívidas previstas no contrato principal, incluindo, mas não limitado a todos os principais, juros (incluindo juros compostos e juros de mora), danos liquidados, indenização, julgamento ou mediação e outros documentos legais eficazes. Outros pagamentos a pagar pelo devedor à Parte B (incluindo, mas não limitado a, as taxas de tratamento relevantes, taxas de telecomunicações, taxas diversas, taxas bancárias recusadas a ser suportadas pelo beneficiário ao abrigo da carta de crédito, etc.) e as despesas incorridas pela Parte B na realização dos direitos e direitos de segurança do credor (incluindo, mas não limitado a honorários legais, honorários de arbitragem, honorários de preservação de propriedade, despesas de viagem, honorários de execução, honorários de avaliação, honorários de leilão, honorários de notário, honorários de serviço, honorários de anúncio, honorários de advogados, etc.).
2. O limite máximo de responsabilidade de garantia no âmbito do penhor máximo direito é de 157 milhões de RMB (moeda estrangeira equivalente). Se a Parte A cumprir as suas obrigações de garantia ao abrigo do presente contrato, o montante máximo será reduzido em conformidade de acordo com o montante executado.
3. O prazo de determinação dos direitos do credor penhorados pelo montante máximo de direitos é de 1 ano.
4. Mesmo que o tempo real de formação do empréstimo, adiantamento, juros, despesa ou qualquer outro direito credor da Parte B ao abrigo do contrato principal exceda o período de determinação do direito do credor, ele ainda pertence ao âmbito da garantia do penhor máximo direito. A data de vencimento do período de execução da dívida ao abrigo do contrato principal não é limitada pela data de vencimento do período de determinação do direito do credor.
Artigo 3.o Alteração do contrato principal
1. A Parte A concorda que a Parte B e o devedor não precisam notificar a Parte A de qualquer alteração ao contrato principal (incluindo, mas não limitado a, prolongar o período de execução da dívida ou aumentar o montante principal dos direitos do credor), e a Parte A continuará a suportar a responsabilidade pela garantia dentro do montante máximo e âmbito de garantia acordado no presente contrato.
2. Mudança de partes
A responsabilidade pela garantia da Parte A não será reduzida ou isenta devido a nenhuma das seguintes circunstâncias:
(I) reestruturação, fusão, fusão, divisão, aumento ou diminuição de capital, joint venture, joint venture, renomeação, etc. da Parte B ou do devedor;
(II) A Parte B confia a um terceiro o cumprimento das obrigações que lhe incumbem por força do contrato principal.
3. Se o direito do credor ao abrigo do contrato principal for transferido para um terceiro, a garantia ao abrigo deste contrato será transferida em conformidade. A Parte A ajudará a Parte B e o terceiro a lidar com os procedimentos de registro de mudança de penhor exigidos por lei.
4. Se a transferência dos direitos ou dívidas do credor ao abrigo do contrato principal não for efetiva, inválida, cancelada ou rescindida, a Parte A continuará a suportar a responsabilidade de garantia perante a Parte B, de acordo com o presente contrato.
Artigo 4.o Eficácia do contrato
Este contrato entrará em vigor após ser assinado ou selado pelo representante legal (responsável) ou agente autorizado da Parte A e pela pessoa responsável ou agente autorizado da Parte B.
6,Pareceres do Conselho de Administração