Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) : Medidas para a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e suas alterações

Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)

Medidas de gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e suas alterações (revisadas e aprovadas pelo conselho de administração em 22 de março de 2022)

Artigo 1.o, a fim de reforçar a gestão das acções detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores da Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) (a seguir designada por “sociedade”) e as suas alterações, clarificar ainda mais os procedimentos de tratamento e manter a ordem do mercado de valores mobiliários, em conformidade com o direito das sociedades da República Popular da China (a seguir designada por “direito das sociedades”) e o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (a seguir designada por “lei dos valores mobiliários”) Disposições relevantes de leis, regulamentos e documentos normativos relevantes, tais como as regras para a administração de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas cotadas e suas alterações, as regras para a listagem de ações da Bolsa de Valores de Shenzhen, as diretrizes para a supervisão autodisciplina de empresas cotadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 1 – operação padronizada de empresas cotadas no conselho principal, e as diretrizes para a supervisão autodisciplina de empresas cotadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 10 – gestão de mudanças de ações, Estas medidas estão formuladas.

Artigo 2º Estas medidas são aplicáveis à gestão das ações da sociedade detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa e suas alterações.

As ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa referem-se a todas as ações da empresa registradas em seu nome.

Os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa envolvidos na negociação de margem também incluem as ações da empresa registradas em suas contas de crédito.

Os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa confiam a terceiros a compra e venda de ações em seu nome, o que deve ser considerado como seu próprio comportamento, e também devem cumprir essas medidas e cumprir obrigações relevantes de consulta e comunicação.

Artigo 3º Antes de comprar e vender as ações da sociedade e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem estar cientes do disposto na lei das sociedades, na lei dos valores mobiliários e demais leis, regulamentos, normas departamentais e documentos normativos sobre negociação de informações privilegiadas, manipulação de mercado e outros atos proibidos, e não devem realizar transações ilícitas.

Artigo 4, os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem notificar o secretário do conselho de administração por escrito de seus planos de negociação antes de negociar as ações da empresa e seus derivados. O secretário do conselho de administração deve notificar atempadamente por escrito os diretores, supervisores e gerentes superiores relevantes e lembrá-los dos riscos relevantes.

Artigo 5º O presidente da empresa é o primeiro responsável pela gestão das ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa e suas mudanças, sendo o secretário do conselho de administração especificamente responsável pela gestão do auto-exame e divulgação de informações sobre a identidade e mudanças acionárias do pessoal acima mencionado da empresa.

Artigo 6.o, os diretores, supervisores e gerentes superiores recém-nomeados da empresa confiarão, no prazo de dois dias comerciais a contar da data de tomada de posse, à empresa a comunicação de suas informações de identidade pessoal (incluindo nome, cargo, número de cartão de identificação, etc.) à China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. Shenzhen Branch (a seguir designada “CSDCC Shenzhen Branch”), E aplicar para gerenciar todas as ações da empresa registrada em seu nome de acordo com os regulamentos relevantes. Os envolvidos na negociação de margem também incluem as ações da empresa registradas em suas contas de crédito.

Artigo 7.o Sempre que a sociedade aplique um preço de transferência adicional, condições adicionais de avaliação do desempenho, fixe um período de venda restrito e outras condições restritivas para a transferência de ações detidas por administradores, supervisores e gestores superiores devido à emissão pública ou não pública de ações, à implementação do plano de incentivo às ações e outras circunstâncias, a empresa deve, ao passar pelos procedimentos de registro ou exercício de alteração de ações, Aplicar à Bolsa de Valores de Shenzhen e CSDCC Shenzhen Branch para registrar as ações detidas pelo pessoal relevante como ações com condições de venda limitadas.

Artigo 8 os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem confiar a empresa para relatar as informações de identidade (incluindo, mas não limitado a nome, cargo, número de cartão de identificação, conta de valores mobiliários, hora de deixar o cargo, etc.) de seus indivíduos e seus parentes (incluindo cônjuge, pais, filhos, irmãos e irmãs, etc.) para Shenzhen Stock Exchange e China Clearing Shenzhen Branch dentro do seguinte tempo:

(I) no prazo de 2 dias úteis após a aprovação dos novos diretores e supervisores pela assembleia geral de acionistas (ou pelo Congresso dos Trabalhadores);

(II) no prazo de 2 dias úteis após a aprovação do conselho de administração da nova direção;

(III) os atuais diretores, supervisores e gerentes seniores no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;

IV) Os actuais directores, supervisores e gestores superiores devem estar no prazo de dois dias úteis a contar da cessação de funções;

(V) outro tempo exigido pela SZSE.

Os dados acima da declaração serão considerados como o pedido apresentado pelo pessoal relevante à Bolsa de Valores de Shenzhen e à China Clearing Shenzhen Branch para gerenciar suas ações da empresa de acordo com os regulamentos relevantes.

Artigo 9 os diretores e os supervisores da Bolsa de Valores de Shenzhen e o pessoal relevante da Bolsa de Valores de Shenzhen devem anunciar oportunamente as informações verdadeiras e precisas sobre a negociação de ações e seus derivados para a Bolsa de Valores de Shenzhen e a Bolsa de Valores de Shenzhen.

Artigo 10 a empresa deve, de acordo com os requisitos da CSDCC Shenzhen Branch, supervisionar os diretores, supervisores e gerentes seniores

Artigo 11 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa confiam a empresa para declarar suas informações pessoais, CSDCC Shenzhen Branch deve bloquear as ações da empresa registradas na conta de valores mobiliários aberta sob seu número de cartão de identificação de acordo com seus dados de declaração.

Nas contas de valores mobiliários dos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade, 75% das ações da sociedade com condições de venda ilimitadas recém-adicionadas durante o ano por meio de compra no mercado secundário, obrigações convertíveis em ações, exercício e transferência de acordos devem ser automaticamente bloqueadas; As novas acções adicionadas com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das acções transferíveis no ano seguinte.

Artigo 12 no primeiro dia de negociação de cada ano, CSDCC Shenzhen filial toma as ações da empresa registrada em nome dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa no último dia de negociação do ano anterior como base, e calcula o limite legal de ações transferíveis do ano atual em 25%; Simultaneamente, serão desbloqueadas as acções em circulação detidas por esta pessoa dentro da quota de acções transferíveis deste ano com condições de venda ilimitadas.

Quando houver uma decimal no cálculo do limite de desbloqueio, a casa decimal deve ser arredondada; Quando uma conta detém menos de 1000 ações da empresa, o montante de ações transferíveis no ano corrente é o número de ações da empresa que detém. Em caso de alteração das ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores devido à distribuição de capital próprio da empresa, contrapartida obtida com a reforma da estrutura de ações divididas, redução de capital e redução de ações, o montante de ações transferíveis no exercício em curso deve ser alterado em conformidade. Artigo 13.º, quando diretores, supervisores e gerentes seniores tiverem várias contas de valores mobiliários, eles serão fundidos em uma conta de acordo com as disposições da CSDCC Shenzhen Branch. Antes de fundir contas, a CSDCC Shenzhen Branch deve bloquear e desbloquear cada conta de acordo com as disposições dessas medidas.

Artigo 14 para diretores, supervisores e gerentes seniores suspeitos de transações ilegais, CSDCC Shenzhen filial pode bloquear as ações da empresa registrada em seu nome de acordo com os requisitos da CSRC e Shenzhen Stock Exchange. Artigo 15.º Quando as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa forem registradas como ações com condições de venda limitadas, quando as condições para levantar as restrições estiverem reunidas, os diretores, supervisores e gerentes seniores podem confiar à empresa para solicitar à Bolsa de Valores de Shenzhen e à filial China Clearing Shenzhen para levantar as restrições.

Depois que as restrições forem levantadas, CSDCC Shenzhen Branch desbloqueará automaticamente as ações dentro da quantidade restante de ações transferíveis sob os nomes de diretores, supervisores e gerentes seniores, e as ações restantes serão automaticamente bloqueadas.

Artigo 16.o Durante o período de bloqueio, não serão afetados os direitos e interesses relevantes das ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, tais como o usufruto, o direito de voto e o direito de colocação preventiva.

Artigo 17.o Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não podem transferir as ações que detêm ou adicionam à sociedade no prazo de seis meses a contar da data de anúncio da saída efetiva.

Artigo 18.º Em caso de alteração das ações da sociedade detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade, será designado um site para divulgação. O anúncio inclui:

(I) número de ações detidas pela sociedade no final do ano passado;

(II) a data, quantidade e preço de cada mudança de ação do final do ano passado para antes dessa mudança;

III) número de ações detidas antes dessa alteração;

(IV) data, quantidade e preço dessa mudança de ação;

V) O número de acções detidas após a alteração;

(VI) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

Se os diretores, supervisores, gerentes seniores e o conselho de administração da empresa se recusarem a declarar ou divulgar, a Bolsa de Valores de Shenzhen divulgará publicamente as informações acima em seu site designado.

Artigo 19.º Se, em violação do artigo 44.º da lei dos valores mobiliários, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade venderem as ações da sociedade ou outros títulos de capital detidos por eles no prazo de 6 meses após a compra, ou as comprarem novamente no prazo de 6 meses após a venda, o conselho de administração da sociedade recuperará seus rendimentos de acordo com a lei dos valores mobiliários e divulgará em tempo hábil os seguintes conteúdos:

I) Negociação ilegal de ações pelo pessoal relevante;

II) Medidas corretivas tomadas pela empresa;

(III) o método de cálculo dos rendimentos e a situação específica da recuperação dos rendimentos pelo Conselho de Administração;

(IV) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

O termo “acções ou outros títulos de natureza patrimonial detidos por administradores, supervisores e gestores superiores”, tal como mencionado no parágrafo anterior, inclui acções ou outros títulos de natureza patrimonial detidos pelos seus cônjuges, pais e filhos e através da utilização de contas de outras pessoas.

A “venda no prazo de 6 meses após a compra” mencionada no parágrafo anterior refere-se à venda no prazo de 6 meses a contar do momento da última compra; “Comprar novamente dentro de 6 meses após a venda” refere-se a comprar novamente dentro de 6 meses a partir do momento da última venda. Quando os accionistas que detenham mais de 5% das acções da sociedade comprarem e venderem acções, aplicam-se as disposições acima referidas.

Artigo 20.o Os administradores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não podem comprar ou vender as ações da sociedade e seus derivados durante os seguintes períodos:

(I) no prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório anual e do relatório semestral da sociedade, se a data do anúncio for atrasada por motivos especiais, será de 30 dias antes da data de anúncio original programada para a data final do anúncio;

(II) no prazo de 10 dias antes do anúncio do relatório trimestral da empresa, previsão de desempenho e desempenho expresso;

(III) a partir da data de eventos importantes que possam ter grande impacto no preço de negociação das ações da companhia e seus derivados, ou da data de entrada no processo decisório até a data de divulgação nos termos da lei;

(IV) outros períodos prescritos pelo CSRC e pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

Artigo 21.o As acções da sociedade detidas pelos administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem ser transferidas nas seguintes circunstâncias:

(1) No prazo de meio ano após a demissão dos diretores, supervisores e gerentes superiores;

(2) No prazo de seis meses a contar da compra das ações da companhia pelos diretores, supervisores e gerentes superiores;

(3) Os diretores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir dentro de um determinado período de tempo e dentro desse prazo; (4) Os diretores, supervisores e gerentes superiores são suspeitos de violações e crimes de valores mobiliários e futuros, durante o período em que são apresentados para investigação pela CSRC ou órgãos judiciais, e menos de seis meses após a tomada da decisão de punição administrativa e julgamento penal;

(5) Diretores, supervisores e gerentes superiores que tenham sido publicamente condenados pela bolsa por violação das regras de negócios da bolsa de valores por menos de três meses;

(6) Outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, CSRC e bolsa de valores.

Artigo 22.º Se um director, supervisor ou gestor superior deixar as suas funções antes do termo do seu mandato, continuará a respeitar as seguintes disposições restritivas durante o mandato determinado no momento da sua tomada de posse e no prazo de seis meses a contar do termo do seu mandato:

(1) As ações cedidas anualmente não devem exceder 25% do total de ações da sociedade por elas detidas;

(2) As ações da sociedade por ele detidas não serão cedidas no prazo de meio ano a contar da renúncia;

(3) Outras disposições do direito das sociedades relativas à transferência de acções de administradores, supervisores e gestores superiores.

Artigo 23.º Quando a empresa estipular, através de seus estatutos, um período de proibição mais longo, uma proporção menor de ações transferíveis ou outras restrições à transferência de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, ela deve reportar à Bolsa de Valores de Shenzhen em tempo útil. CSDCC Shenzhen Branch bloqueia suas ações de acordo com a proporção de bloqueio determinada pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

Artigo 24.º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem garantir que as seguintes pessoas singulares, coletivas ou outras organizações não comprem ou vendam as ações da sociedade e seus derivados devido à obtenção de informações privilegiadas:

(I) cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs de diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa; (II) pessoas coletivas ou outras organizações controladas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;

(III) outras pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações identificadas pela CSRC, Shenzhen Stock Exchange ou a empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma, que tenham relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes superiores e possam obter informações privilegiadas.

Quando as pessoas singulares, coletivas ou outras organizações acima mencionadas comprarem e venderem as ações da sociedade e seus derivados, aplicar-se-á o disposto no Artigo 18 destas Medidas.

Artigo 25.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham as ações da sociedade e sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas, eles também devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com as medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e regras comerciais relevantes. Artigo 26.o Os directores, supervisores e gestores superiores da sociedade e os accionistas que detenham mais de 5% das acções da sociedade não podem participar na negociação de margem com as acções da sociedade como valores mobiliários subjacentes.

Artigo 27.º a sociedade é responsável pela declaração, divulgação e supervisão da participação e negociação das ações da sociedade por diretores, supervisores, gerentes superiores e pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 24.º destas medidas. O secretário do conselho de administração da empresa é responsável por gerenciar a identidade dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e das pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 24 dessas medidas, bem como os dados e informações das ações detidas pela empresa, tratar uniformemente a declaração on-line de informações pessoais para o pessoal acima mencionado e verificar regularmente a divulgação de suas negociações de ações da empresa.

As matérias não abrangidas por estas Medidas serão implementadas de acordo com as leis, regulamentos, documentos normativos e estatutos nacionais relevantes. Se essas medidas forem incompatíveis com as leis, regulamentos, documentos normativos emitidos pelo Estado no futuro e com as disposições relevantes da sociedade, prevalecerão as disposições das leis, regulamentos, documentos normativos e estatutos da sociedade relevantes.

Artigo 29.º O conselho de administração da sociedade será responsável pela interpretação dessas medidas.

Artigo 30 Estas Medidas entrarão em vigor e serão implementadas a partir da data de deliberação e adoção pelo conselho de administração da sociedade.

- Advertisment -