Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611)
Sistema de gestão da divulgação de informações
(aprovado pelo conselho de administração em 22 de março de 2022)
Capítulo I Disposições gerais
Artigo 1, a fim de regular o comportamento de divulgação de informações de Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) (doravante referida como “a empresa”) e devedores de divulgação de informações relevantes, melhorar o nível de gestão e qualidade da divulgação de informações, orientar e exortar a empresa a fazer bem na divulgação de informações e trabalhos relacionados, e proteger os direitos e interesses legítimos dos investidores, de acordo com o direito das sociedades da República Popular da China (doravante referida como “a lei das sociedades”) A lei de valores mobiliários da República Popular da China (doravante referida como a “Lei de Valores Mobiliários”), as medidas para a administração da divulgação de informações de empresas cotadas, os padrões para a governança de empresas cotadas, as regras de listagem de ações da Bolsa de Valores de Shenzhen (doravante referidas como as “Regras de Listagem”) Este sistema é formulado de acordo com as disposições das leis, regulamentos e documentos normativos relevantes, tais como as diretrizes de autorregulação para empresas cotadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 1 – operação padronizada de empresas cotadas no conselho principal, as diretrizes de autorregulação para empresas cotadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 5 – gestão de assuntos de divulgação de informações, e os estatutos das empresas Inner Mongolia Tianshou Technology&Development Co.Ltd(000611) (doravante referidos como os “estatutos”).
No artigo 2.o, o termo “devedores de divulgação de informações” mencionado neste sistema inclui, para além da própria empresa:
(I) diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;
(II) chefes de todos os departamentos e filiais holding da sociedade;
(III) acionistas, controladores efetivos e compradores da sociedade;
IV) Pessoas singulares, unidades e pessoal conexo, tais como partes envolvidas em importantes reestruturações de ativos, refinanciamento e operações importantes, bem como o administrador da falência e seus membros;
(V) outros sujeitos que assumam a obrigação de divulgação de informações estipulada por leis, regulamentos administrativos e CSRC. Artigo 3.º, a sociedade e os devedores de divulgação de informações relevantes acima mencionados devem divulgar atempadamente e equitativamente todas as informações que possam ter um grande impacto no preço de negociação das ações da empresa e seus derivados (doravante denominadas “informações significativas”) de acordo com as leis, regulamentos, documentos normativos relevantes e as disposições deste sistema, e devem garantir que as informações divulgadas são verdadeiras, precisas, completas, concisas, claras e fáceis de entender, e não devem haver registros falsos Declarações enganosas ou omissões materiais.
As informações divulgadas pelo devedor de divulgação de informações devem ser divulgadas a todos os investidores simultaneamente e não devem ser divulgadas antecipadamente a nenhuma unidade ou indivíduo. No entanto, salvo disposição em contrário por leis e regulamentos administrativos.
Antes da divulgação de informações privilegiadas nos termos da lei, os insiders de informações privilegiadas e aqueles que obtiverem informações privilegiadas ilegalmente não devem divulgar ou divulgar as informações, e não devem usá-las para negociação de informações privilegiadas. Nenhuma unidade ou indivíduo pode exigir ilegalmente que o devedor de divulgação de informações forneça informações que precisam ser divulgadas de acordo com a lei, mas que não foram divulgadas.
Capítulo II Princípios básicos da divulgação de informações
Artigo 4º A divulgação de informações é de responsabilidade contínua da empresa. A empresa deve cumprir a obrigação de divulgação de informações de acordo com leis, regulamentos, regras departamentais, regras de listagem e as medidas e avisos emitidos pela Bolsa de Valores de Shenzhen (doravante denominada “Bolsa de Valores de Shenzhen”).
Artigo 5º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem cumprir fielmente e diligentemente suas funções para garantir a autenticidade, exatidão e integridade das informações divulgadas, bem como a divulgação oportuna e justa das informações, e se a garantia acima não puder ser feita, devem fazer uma declaração correspondente no anúncio e explicar os motivos.
Artigo 6.o Antes da divulgação de informações, a empresa, os devedores de divulgação de informações relevantes e outros iniciados devem limitar ao mínimo os iniciados das informações, não devem divulgar informações relevantes não divulgadas, não devem realizar operações de iniciados ou cooperar com outras pessoas para manipular o preço de negociação das ações e seus derivados.
Em caso de vazamento de informações importantes não divulgadas, rumores de mercado ou flutuações anormais na negociação de ações, a empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes devem tomar medidas oportunas, reportar à Bolsa de Valores de Shenzhen e fazer um anúncio imediatamente.
Artigo 7º Os acionistas controladores, controladores efetivos e outros devedores de divulgação de informações relevantes da sociedade exercerão os direitos dos acionistas de acordo com a lei e não abusarão dos direitos dos acionistas para prejudicar os interesses da sociedade ou de outros acionistas.
Os acionistas, controladores reais, compradores e outros devedores de divulgação de informações relevantes da empresa devem cumprir suas obrigações de divulgação de informações de acordo com as disposições sobre divulgação de informações, cooperar ativamente com a empresa na divulgação de informações, informar atempadamente a empresa de eventos importantes que ocorreram ou estão para ocorrer e cumprir rigorosamente seus compromissos.
Os acionistas e controladores efetivos da sociedade devem prestar especial atenção à confidencialidade de assuntos importantes na fase de planejamento. Se houver relatos ou rumores relacionados aos acionistas e controladores reais da empresa que possam ter um grande impacto no preço de negociação das ações da empresa e seus derivados na mídia pública, os acionistas e controladores reais devem informar oportunamente e com precisão a empresa sobre os assuntos envolvidos nos relatórios ou rumores, e cooperar ativamente com a investigação da empresa e divulgação de informações relevantes.
Artigo 8º As informações divulgadas pela empresa incluem relatórios periódicos e relatórios intercalares.
A empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes devem apresentar os manuscritos de anúncio e documentos relevantes para referência futura à Bolsa de Valores de Shenzhen na primeira vez, e os manuscritos de anúncio enviados e documentos relevantes para referência futura devem atender aos requisitos da Bolsa de Valores de Shenzhen.
Os manuscritos de anúncio e documentos relevantes para referência futura apresentados pela empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes devem ser em chinês. Se for adoptada simultaneamente uma versão em língua estrangeira, o conteúdo das duas versões deve ser coerente. Em caso de ambiguidade entre as duas versões, prevalecerá a versão chinesa.
Artigo 9 os documentos de divulgação de informações da empresa devem ser submetidos à Bolsa de Valores de Shenzhen dentro do tempo especificado de acordo com as regras de listagem e outras leis e regulamentos relevantes, documentos normativos e os requisitos deste sistema. Após ser registrado pela Bolsa de Valores de Shenzhen, ele será divulgado no site designado pela CSRC (doravante referido como o “site designado”) e no site da empresa. O resumo do relatório periódico deve também ser divulgado nos jornais e periódicos designados pela CSRC.
Se a empresa não puder divulgar no horário programado, ou os conteúdos divulgados nos meios de comunicação designados pela CSRC forem inconsistentes com o conteúdo dos documentos submetidos à bolsa de valores de Shenzhen para registro, ela deve informar imediatamente à Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 10.o, a sociedade e os devedores de divulgação de informações relevantes não divulgarão informações importantes noutros meios de comunicação públicos perante os meios de comunicação designados, nem divulgarão ou divulgarão informações importantes não divulgadas de qualquer outra forma, como comunicado de imprensa ou resposta a perguntas dos repórteres antes do anúncio dos meios de comunicação designados.
Artigo 11 a empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes devem prestar atenção aos relatórios dos meios de comunicação públicos sobre a empresa e a negociação de ações da empresa e seus derivados, entender oportunamente a situação real das partes relevantes, responder fielmente às perguntas levantadas pela Bolsa de Valores de Shenzhen sobre assuntos relevantes dentro do prazo especificado, e fazer anúncios oportunos, verdadeiros, precisos e completos sobre situações relevantes de acordo com as disposições das regras de listagem e os requisitos da Bolsa de Valores de Shenzhen, Não é permitido deixar de cumprir as obrigações de relatar, anunciar e responder às consultas da Bolsa de Valores de Shenzhen com base em que os assuntos relevantes são incertos ou precisam ser mantidos confidenciais.
Artigo 12.o, a empresa deve apresentar documentos de divulgação de informações, tais como relatórios periódicos, relatórios intercalares e documentos relevantes para futura referência ao gabinete regulador do local onde a empresa está registada, e mantê-los na residência da empresa para inspeção pública ao mesmo tempo do anúncio.
Artigo 13.o, a sociedade deve estar equipada com equipamentos de comunicação necessários para a divulgação de informações, incluindo a criação de um telefone especial de consulta aos investidores, a criação de uma coluna de relações com investidores no site da empresa, etc., a fim de reforçar a comunicação e o intercâmbio com os investidores, especialmente os investidores públicos.
Artigo 14.º Quando as informações a serem divulgadas pela empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes forem reconhecidos como segredos de Estado de acordo com a lei, e a divulgação atempada ou o cumprimento de obrigações relevantes possam pôr em perigo a segurança nacional, prejudicar os interesses da empresa ou levar a violação de leis e regulamentos, eles podem ser isentos da divulgação ou cumprimento de obrigações relevantes de acordo com os regulamentos relevantes.
As informações a serem divulgadas pela empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes pertencem a segredos comerciais. Se a divulgação oportuna ou o cumprimento de obrigações relevantes pode levar a concorrência desleal, danos aos interesses da empresa ou violação de leis e regulamentos, a divulgação ou o desempenho de obrigações relevantes de acordo com as disposições relevantes da Bolsa de Valores de Shenzhen pode ser suspensa ou isenta.
Em princípio, o prazo para a sociedade e os devedores de divulgação de informações relevantes suspenderem a divulgação de segredos comerciais temporários não deve exceder dois meses. Artigo 15.o Sempre que a sociedade e os devedores de divulgação de informações relevantes suspenderem a divulgação ou isentarem da divulgação das suas informações em conformidade com o artigo 14.o do sistema, devem preencher as seguintes condições:
I) Não sejam divulgadas informações pertinentes;
II) O insider da informação privilegiada relevante assumiu um compromisso escrito de confidencialidade;
(III) não há flutuações anormais na negociação das ações da empresa e seus derivados.
Se não cumprir os requisitos do artigo 14.o e do parágrafo anterior deste sistema, ou se o período de divulgação diferida expirar, a empresa e os devedores relevantes de divulgação de informações devem cumprir atempadamente a divulgação de informações e as obrigações pertinentes.
Se os motivos da suspensão ou isenção da divulgação tiverem sido eliminados, a empresa e os devedores de divulgação de informações relevantes devem divulgar atempadamente e explicar os procedimentos de revisão realizados, as medidas de confidencialidade tomadas, etc.
Artigo 16 se os eventos ocorreram ou relacionados à empresa não cumprirem os padrões de divulgação especificados nas regras de listagem e nesses sistemas, ou não houver disposições específicas nas regras de listagem e nesses sistemas, mas a Bolsa de Valores de Shenzhen ou o conselho de administração da empresa acreditam que o evento pode ter um grande impacto no preço de negociação das ações da empresa e seus derivados, a empresa deve divulgar informações relevantes a tempo de acordo com as regras de listagem.
Capítulo III Conteúdo e normas de divulgação de informações
Secção I Relatório periódico
Artigo 17 os relatórios periódicos a divulgar pela sociedade incluem relatórios anuais, relatórios semestrais e relatórios trimestrais. Artigo 18.º a sociedade divulgará o relatório anual no prazo de quatro meses a contar do final de cada exercício fiscal, o relatório semestral no prazo de dois meses a contar do final do primeiro semestre de cada exercício fiscal e o relatório trimestral no prazo de um mês a contar do final dos primeiros três meses e dos primeiros nove meses de cada exercício fiscal.
O tempo de divulgação do relatório do primeiro trimestre da empresa não deve ser anterior ao tempo de divulgação do relatório anual da empresa do ano anterior.
Se se esperar que a empresa não possa divulgar o relatório periódico no prazo especificado no n.o 1, deve anunciar atempadamente as razões da não divulgação atempada, as soluções e o prazo para a divulgação tardia.
Artigo 19 a empresa deve fazer uma nomeação com a bolsa de valores de Shenzhen para o tempo de divulgação do relatório periódico, e a Bolsa de Valores de Shenzhen deve fazer um acordo global de acordo com o princípio da divulgação equilibrada.
A empresa tratará da divulgação de relatórios periódicos de acordo com o horário previsto. Se for necessário alterar o tempo de divulgação por algum motivo, deve apresentar um pedido à Bolsa de Valores de Shenzhen pelo menos cinco dias de negociação antes da data de nomeação original, explicar as razões da mudança e esclarecer o tempo de divulgação após a mudança.A Bolsa de Valores de Shenzhen decidirá se deve ajustá-lo de acordo com a situação. Em princípio, a Bolsa de Valores de Shenzhen aceita apenas uma aplicação de alteração.
Se a empresa não solicitar a alteração do prazo previsto para a divulgação dos relatórios periódicos dentro do prazo especificado no parágrafo anterior, deve também anunciar atempadamente a alteração do tempo de divulgação dos relatórios periódicos, explicar as razões da alteração e especificar o prazo de divulgação após a alteração
Artigo 20.º O conselho de administração da sociedade assegurará a divulgação atempada dos relatórios periódicos da sociedade.
O conteúdo dos relatórios periódicos da companhia será examinado e aprovado pelo conselho de administração, e os relatórios periódicos que não tenham sido examinados e aprovados pelo conselho de administração não serão divulgados.
Se o relatório periódico não for revisto pelo conselho de administração, a revisão do conselho de administração não for aprovada, ou a resolução relevante do conselho de administração não puder ser formada por algum motivo, a empresa deverá divulgar as razões específicas e os riscos existentes, as instruções especiais do conselho de administração e as opiniões dos diretores independentes.
Artigo 21 o conselho de administração da empresa deve organizar pessoal relevante para organizar a preparação e divulgação de relatórios periódicos de acordo com as disposições relevantes da CSRC e da Bolsa de Valores de Shenzhen.
A alta administração da empresa deve preparar atempadamente o projeto de relatório periódico e submetê-lo ao conselho de administração para deliberação.
Artigo 22 os diretores e gerentes seniores da empresa devem assinar pareceres de confirmação por escrito sobre o relatório periódico, declarando se os procedimentos de preparação e revisão do conselho de administração atendem aos requisitos das leis e regulamentos e disposições relevantes da Bolsa de Valores de Shenzhen, e se o conteúdo do relatório periódico pode realmente, exatamente e completamente refletir a situação real da empresa listada.
O conselho de supervisores da empresa deve revisar os relatórios periódicos elaborados pelo conselho de administração e formular pareceres de revisão por escrito. O supervisor deve assinar um parecer de confirmação escrito. Os pareceres de revisão por escrito emitidos pelo conselho de supervisores sobre o relatório periódico devem explicar se os procedimentos de preparação e revisão do conselho de administração atendem aos requisitos das leis e regulamentos e disposições relevantes da Bolsa de Valores de Shenzhen, e se o conteúdo do relatório periódico pode realmente, com precisão e completamente refletir a situação real da empresa listada.
Se os diretores e supervisores da sociedade não puderem garantir a autenticidade, exatidão e integridade do conteúdo do relatório periódico ou tiverem objeções, votarão contra ou absterão-se de votar quando o conselho de administração ou o conselho de supervisores deliberarem e revisarem o relatório periódico. Se os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não puderem garantir a autenticidade, exatidão e integridade do conteúdo do relatório periódico ou tiverem objeções, devem expressar suas opiniões e fundamentar nos pareceres de confirmação escritos, que serão divulgados pela sociedade. Se a empresa não divulgar, os diretores, supervisores e gerentes seniores podem solicitar diretamente a divulgação.
Os directores, os supervisores e os quadros superiores devem respeitar o princípio da prudência ao exprimirem os seus pareceres em conformidade com o disposto no parágrafo anterior, e a sua responsabilidade de assegurar a autenticidade, exactidão e integridade do conteúdo dos relatórios periódicos é naturalmente isenta não só devido às suas opiniões. Os directores, supervisores e gestores superiores não se recusarão a assinar pareceres escritos sobre relatórios periódicos por qualquer motivo. Artigo 23.o O relatório anual incluirá os seguintes conteúdos:
I) Informações básicas da empresa;
II) principais dados contabilísticos e indicadores financeiros;
(III) a emissão e alteração das ações e obrigações da companhia, o montante total de ações e obrigações, o número total de acionistas no final do período de relato e a participação dos 10 principais acionistas da companhia;
(IV) acionistas com mais de 5%, acionistas controladores e controladores reais;
V) Nomeação, alteração da participação acionária e remuneração anual dos administradores, supervisores e gestores superiores;
VI) relatório do Conselho de Administração;
VII) Discussão e análise da gestão;
(VIII) acontecimentos importantes durante o período de referência e o seu impacto na empresa;
IX) Texto integral do relatório de contabilidade financeira e do relatório de auditoria;
x) Outras matérias prescritas pelo CCSC.
Artigo 24.o O relatório semestral incluirá os seguintes conteúdos:
I) Informações básicas da empresa;
II) principais dados contabilísticos e indicadores financeiros;
(III) a emissão e alteração das ações e obrigações da companhia, o número total de acionistas, a participação dos 10 principais acionistas da companhia e as mudanças de acionistas controladores e controladores efetivos;
IV) Discussão e análise da gestão;
(V) litígios importantes, arbitragens e outros eventos importantes durante o período de relato e seu impacto na empresa;
VI) Relatórios financeiros e contabilísticos;
VII) outras matérias prescritas pelo CRSC.
Artigo 25.o O relatório trimestral incluirá os seguintes conteúdos:
I) Informações básicas da empresa;
II) principais dados contabilísticos e indicadores financeiros;
III) Certificado China