Anhui Huilong Agricultural Means Of Production .Co.Ltd(002556)
Sistema de gestão das ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e suas alterações capítulo I Disposições Gerais
Artigo 1, a fim de regular o comportamento dos diretores, supervisores e gerentes seniores de Anhui Huilong Agricultural Means Of Production .Co.Ltd(002556) (doravante referidos como "a empresa" ou "a empresa") na compra e venda de ações da empresa e alterações acionárias, de acordo com o direito das sociedades da República Popular da China (doravante referido como "o direito das sociedades") e o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (doravante referido como "o direito dos valores mobiliários") Este sistema é formulado em combinação com a situação real da sociedade, incluindo leis, regulamentos, documentos normativos, tais como as regras para a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de sociedades cotadas e suas alterações, bem como as disposições relevantes dos Anhui Huilong Agricultural Means Of Production .Co.Ltd(002556) .
Artigo 2º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem respeitar este sistema, cujas ações da sociedade referem-se a todas as ações da sociedade registadas em seu nome.
Artigo 3º Antes de comprar e vender ações da sociedade e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem estar cientes das disposições sobre negociação de iniciados, manipulação de mercado, negociação de curto prazo e outros atos proibidos em leis, regulamentos, documentos normativos, como o direito das sociedades, a lei dos valores mobiliários, as regras de administração de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores de sociedades cotadas e suas alterações, e outras disposições pertinentes, Não é permitido comércio ilegal.
Capítulo II Declaração e divulgação de informações
Artigo 4º O Secretário do Conselho de Administração é responsável pela gestão das informações de identidade dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e dos dados e informações das ações detidas pela empresa, tratando uniformemente a declaração on-line de informações pessoais para os diretores, supervisores e gerentes seniores, e verificando regularmente a divulgação da negociação de ações da empresa pelos diretores, supervisores e gerentes seniores. Artigo 5.o Administradores Supervisores e gerentes seniores devem confiar a empresa para relatar as informações de identidade de seus indivíduos e seus parentes (incluindo cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs, etc.) para Shenzhen Stock Exchange (doravante referida como "Shenzhen Stock Exchange") e Shenzhen Branch of China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. (doravante referida como "depositário e Clearing Company") (incluindo nome, posição, número de identificação, conta de títulos, horário de saída, etc.):
(I) no prazo de 2 dias de negociação após a aprovação dos novos diretores e supervisores da empresa pela assembleia geral de acionistas (ou congresso de funcionários);
(II) no prazo de 2 dias úteis após a aprovação do conselho de administração da nova direção sênior da empresa; (III) os atuais diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;
(IV) os atuais diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa no prazo de dois dias úteis após a cessação do cargo;
(V) o outro tempo exigido pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Os dados acima da declaração serão considerados como o pedido apresentado pelo pessoal relevante à Bolsa de Valores de Shenzhen e registro e Companhia de Compensação para gerenciar suas ações da empresa de acordo com os regulamentos relevantes.
Artigo 6 a empresa e seus diretores, supervisores e gerentes seniores devem garantir a autenticidade, precisão, pontualidade e integridade dos dados comunicados à Bolsa de Valores de Shenzhen e à Empresa de registro e compensação, concordam que a Bolsa de Valores de Shenzhen deve anunciar oportunamente a negociação de ações da empresa e seus derivados pelo pessoal relevante, e assumir as responsabilidades legais decorrentes disso.
Artigo 7º Depois de os administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade confiarem à sociedade a declaração das suas informações pessoais, a sociedade de registo e liquidação bloqueará as ações da sociedade registadas na conta de valores mobiliários aberta com o número do seu cartão de identificação, de acordo com os seus dados de declaração.
Artigo 8.o Sempre que os directores, supervisores e gestores superiores da sociedade disponham de várias contas de valores mobiliários, estes devem ser fundidos numa única conta em conformidade com as disposições da sociedade de registo e liquidação Antes da fusão das contas, a sociedade de registo e liquidação bloqueará e desbloqueará cada conta em conformidade com as disposições aplicáveis.
Artigo 9.º Antes de comprar e vender as ações da empresa e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem notificar por escrito o secretário do conselho de administração de seus planos de negociação. O secretário do conselho de administração deve verificar o andamento da divulgação de informações da empresa e eventos importantes. Se a empresa de negociação puder violar leis, regulamentos e estatutos, o secretário do conselho de administração deve notificar atempadamente os diretores relevantes. Supervisores e gerentes seniores, e desencadear riscos relevantes.
Artigo 10 os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem reportar à empresa no prazo de 2 dias de negociação da compra e venda das ações da empresa e seus derivados, e a empresa deve divulgá-los no site designado pela Bolsa de Valores de Shenzhen. A divulgação inclui:
(I) número de acções detidas antes desta alteração;
(II) data, quantidade e preço dessa mudança de ação;
(III) número de ações detidas após essa alteração;
(IV) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Se os diretores, supervisores, gerentes seniores e o conselho de administração se recusarem a divulgar, a Bolsa de Valores de Shenzhen divulgará publicamente as informações acima no site designado.
Artigo 11.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa planejarem reduzir suas ações através da negociação centralizada de licitações na bolsa de valores, devem divulgar o plano de redução com antecedência 15 dias de negociação antes da primeira venda. O conteúdo do plano de redução dos administradores, supervisores e gerentes superiores deve incluir, mas não limitado a: o número e a fonte de ações a reduzir, o intervalo de tempo, o método, o intervalo de preços e as razões da redução. O intervalo de tempo para redução deve respeitar as disposições da bolsa de valores. Dentro do período de redução pré-divulgado, diretores, supervisores e gerentes seniores devem divulgar o progresso da redução de acordo com as disposições da Bolsa de Valores de Shenzhen. Após a implementação do plano de redução, os diretores, supervisores e gerentes superiores devem fazer um anúncio no prazo de dois dias de negociação; Se a redução não for implementada ou o plano de redução não for concluído dentro do intervalo de tempo de redução pré-divulgado, ela será anunciada no prazo de 2 dias de negociação após o término do intervalo de tempo de redução.
Capítulo III Variações das acções
Artigo 12.o As acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores de uma sociedade cotada não podem ser transferidas nas seguintes circunstâncias:
(I) no prazo de um ano a contar da data de cotação e negociação das ações da sociedade;
(II) no prazo de meio ano após a demissão dos administradores, supervisores e gerentes superiores;
(III) os administradores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir dentro de um determinado período de tempo e dentro desse prazo; (IV) outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, CSRC e bolsa de valores.
Artigo 13.º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não poderão comprar ou vender as ações da sociedade durante os seguintes períodos: (I) se a data de anúncio for atrasada por motivos especiais no prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório anual e do relatório semestral da sociedade, será calculada a partir de 30 dias antes da data de anúncio original prevista;
(II) no prazo de 10 dias antes do anúncio do relatório trimestral da empresa, previsão de desempenho e desempenho expresso;
(III) desde a data de eventos importantes que possam ter grande impacto no preço de negociação dos valores mobiliários e seus derivados da empresa ou no processo de tomada de decisão até a data da divulgação nos termos da lei;
(IV) outros períodos especificados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 14.o, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem garantir que as seguintes pessoas singulares, coletivas ou outras organizações não comprem ou vendam as ações da sociedade e seus derivados devido à obtenção de informações privilegiadas:
(I) cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs de diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa; (II) pessoas coletivas ou outras organizações controladas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;
(III) outras pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações identificadas pela CSRC, Shenzhen Stock Exchange ou a empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma, que tenham relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes superiores e possam obter informações privilegiadas.
Artigo 15.º Durante o mandato, as ações transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa por meio de licitação centralizada, negociação em bloco e transferência de acordos não devem exceder 25% do total de ações da sociedade que detêm; Exceto pela mudança de ações devido à execução judicial, herança, herança, divisão legal de bens, etc.
Se as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não excederem 1000 ações, elas podem ser transferidas integralmente de uma só vez sem serem limitadas pela proporção de transferência prevista no parágrafo anterior.
Artigo 16, após a listagem da empresa por um ano, devido à emissão pública ou não pública de ações, à implementação do plano de incentivo de ações, ou à compra de novas ações por diretores, supervisores e gerentes seniores no mercado secundário, à conversão de obrigações convertíveis em ações, ao exercício de direitos, à transferência por acordo, etc., as novas ações com condições de venda ilimitadas serão automaticamente bloqueadas em 75%, e as novas ações com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das ações transferíveis do próximo ano.
Artigo 17 no primeiro dia de negociação de cada ano, a empresa de registro e liquidação tomará as ações da empresa listada na Bolsa de Valores de Shenzhen registradas em nome dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa no último dia de negociação do ano anterior como base, e calculará o limite legal de ações transferíveis do ano atual em 25%; Simultaneamente, serão desbloqueadas as acções em circulação detidas por esta pessoa dentro da quota de acções transferíveis deste ano com condições de venda ilimitadas.
Se as ações da empresa detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores mudarem devido à distribuição de capital próprio, redução de capital e redução de ações da empresa, o montante de ações transferíveis será alterado em conformidade este ano.
Artigo 18.o, quando as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa forem registradas como ações com condições de venda limitadas, os diretores, supervisores e gerentes superiores podem confiar à empresa que solicite à Bolsa de Valores de Shenzhen e à empresa de registro e compensação para levantar as restrições às vendas após as condições para levantar as restrições às vendas estiverem reunidas. Depois que as restrições forem levantadas, a empresa de registro e liquidação desbloqueará automaticamente as ações dentro do montante remanescente de ações transferíveis sob os nomes dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa, e as ações restantes serão bloqueadas automaticamente.
Artigo 19.o Durante o período de bloqueio, não serão afetados os direitos e interesses relevantes das ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, tais como o usufruto, o direito de voto e o direito de colocação preventiva.
Artigo 20.o Os administradores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não podem transferir as ações que detêm ou acrescentam à sociedade no prazo de seis meses a contar da data da saída efectiva.
Capítulo IV Outras disposições pertinentes
Artigo 21.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham as ações da sociedade e sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas, eles também devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com as medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e regras comerciais relevantes. Artigo 22 para diretores, supervisores e gerentes seniores suspeitos de transações ilegais, a empresa de registro e compensação pode bloquear as ações da empresa registrada em seu nome de acordo com os requisitos da CSRC e da Bolsa de Valores de Shenzhen. Artigo 23 Se os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa violarem as disposições deste sistema, a menos que as partes relevantes forneçam provas suficientes à empresa para fazer com que a empresa acredite que o comportamento de negociação em violação deste sistema não é a expressão da verdadeira intenção das partes (como o uso ilegal de contas de valores mobiliários por terceiros, etc.), a empresa pode investigar as responsabilidades das partes das seguintes maneiras (incluindo, mas não limitado a):
(I) de acordo com a gravidade do caso, punir sob a forma de advertência, circular um aviso de crítica, rebaixamento, demissão, recomendando ao conselho de administração, à assembleia geral de acionistas ou ao Congresso de funcionários e trabalhadores que substituam o responsável;
(II) se um diretor, supervisor ou gerente sênior violar as disposições deste sistema e comprar ou vender ações da empresa durante o período em que é proibido comprar ou vender ações da empresa, a sociedade aplicará sanções de acordo com a gravidade do caso e, se houver prejuízos à empresa, será investigado pelas responsabilidades correspondentes de acordo com a lei;
(III) Se um diretor, supervisor ou gerente sênior, em violação do disposto neste sistema, vender suas ações da sociedade no prazo de seis meses após a compra das mesmas, ou comprá-las novamente no prazo de seis meses após a venda das mesmas, depois que a sociedade tenha conhecimento dessas questões, o conselho de administração recuperará seus rendimentos e divulgará os assuntos relevantes em tempo hábil, de acordo com as disposições pertinentes da lei dos valores mobiliários;
(IV) se causar impacto ou prejuízo significativo à empresa, a empresa pode exigir que ela assuma responsabilidade civil por indenização; (V) aqueles que violarem as leis e regulamentos relevantes do Estado podem ser transferidos para o órgão judicial e investigados por responsabilidade criminal de acordo com a lei. Artigo 24, independentemente de as partes expressarem ou não sua verdadeira intenção, a empresa manterá registros completos dos atos e do tratamento das violações deste sistema; Se for necessário reportar ou divulgar publicamente à autoridade reguladora dos valores mobiliários em conformidade com as disposições, esta deve reportar ou divulgar publicamente à autoridade reguladora dos valores mobiliários em tempo útil.
Capítulo V Disposições complementares
As matérias não abrangidas pelo presente sistema serão implementadas de acordo com as leis, regulamentos, documentos normativos, estatutos e outras disposições relevantes.
Artigo 26.º o conselho de administração da empresa reserva-se o direito de interpretar este sistema.
Artigo 27 este sistema entrará em vigor a partir da data de deliberação e aprovação pelo conselho de administração da sociedade, e o mesmo se aplicará à modificação.
Anhui Huilong Agricultural Means Of Production .Co.Ltd(002556)
Conselho de Administração
Março de 2022