Sistema de gestão para a detenção e negociação de acções da sociedade por administradores, supervisores e gestores superiores Capítulo I Disposições Gerais
Artigo 1.o, a fim de reforçar a gestão das ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores de Ife Elevators Co.Ltd(002774) (a seguir designados por “a empresa” ou “a empresa”) e suas alterações, e manter a ordem do mercado de valores mobiliários, em conformidade com o direito das sociedades da República Popular da China (a seguir designado por “o direito das sociedades”) e o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (a seguir designado por “o direito dos valores mobiliários”) Leis, regulamentos e documentos normativos, como as regras para a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas listadas e suas alterações, as regras para a listagem de ações da Bolsa de Valores de Shenzhen, as diretrizes de autorregulação para empresas listadas na Bolsa de Valores de Shenzhen nº 1 – operação padronizada de empresas listadas no conselho principal, e as diretrizes de autorregulação para empresas listadas na Bolsa de Valores de Shenzhen nº 10 – gestão de mudanças de ações, Tal como as disposições pertinentes dos estatutos, este sistema é formulado em combinação com a situação real da empresa.
Artigo 2º Este sistema é aplicável à gestão dos administradores, supervisores, gerentes superiores, pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 25º deste sistema e acionistas que detenham mais de 5% das ações da sociedade que detenham e negociem as ações da sociedade.
Artigo 3.o Os quadros superiores mencionados neste sistema referem-se aos quadros superiores da sociedade nomeados pelo conselho de administração e outros quadros superiores da sociedade (se houver) especificados nos estatutos. Artigo 4.o As acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores da sociedade referem-se a todas as acções da sociedade registadas em seu nome.
Quando os directores, supervisores e gestores superiores de uma sociedade cotada efectuam operações de margem, incluem igualmente as acções da sociedade registadas nas suas contas de crédito.
Artigo 5º Antes de comprar e vender ações da empresa e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem conhecer e respeitar as disposições da lei das sociedades, da lei de valores mobiliários e de outras leis e regulamentos sobre negociação de informações privilegiadas, manipulação de mercado e outros atos proibidos, e não devem se envolver em transações ilegais.
Artigo 6.o Os directores, supervisores, gestores superiores e accionistas que detenham mais de 5% das acções da sociedade não podem participar na negociação de margem com as acções da sociedade como valores mobiliários subjacentes.
Capítulo II Requisitos de detenção e comunicação de informações
Artigo 7, a empresa e seus diretores, supervisores e gerentes seniores devem garantir que os dados comunicados à Bolsa de Valores de Shenzhen (doravante denominada “Bolsa de Valores de Shenzhen”) e à Filial Shenzhen da China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. (doravante denominada “Registro China Shenzhen”) são verdadeiros, precisos, oportunos e completos, e concordam que a Bolsa de Valores de Shenzhen anunciará oportunamente a negociação das ações da empresa e seus derivados pelo pessoal relevante, E assumir a responsabilidade legal decorrente disso.
Artigo 8 os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem confiar a empresa para relatar as informações de identidade de seus indivíduos e seus parentes próximos (incluindo cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs, etc.) à Bolsa de Valores de Shenzhen dentro do seguinte tempo (incluindo nome, cargo, número de cartão de identificação, conta certificado, hora de partida, etc.):
(I) quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa solicitarem a cotação de ações;
(II) no prazo de 2 dias de negociação após a aprovação dos novos diretores e supervisores da sociedade pela assembleia geral de acionistas (ou congresso de funcionários);
(III) no prazo de 2 dias úteis após a aprovação do conselho de administração da nova direção sênior da empresa; (IV) os atuais diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;
(V) os atuais diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa no prazo de dois dias úteis após a cessação do cargo;
(VI) outro tempo exigido pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
As informações acima da declaração são consideradas como o pedido apresentado pelo pessoal relevante à Bolsa de Valores de Shenzhen para gerenciar suas ações da empresa de acordo com os regulamentos relevantes.
Artigo 9 Quando a empresa emite ações, implementa plano de incentivo de ações e outras circunstâncias, e impõe preço de transferência adicional, condições adicionais de avaliação de desempenho, define período de vendas restrito e outras condições restritivas à transferência de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores, a empresa deve aplicar-se à Bolsa de Valores de Shenzhen ao passar pelos procedimentos de registro de mudança de ações, e o registro China Shenzhen registrará as ações detidas pelo pessoal relevante como ações com condições de vendas limitadas.
Artigo 10.º Sempre que os diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários de uma empresa tenham várias contas de valores mobiliários, eles devem ser fundidos em uma única conta de acordo com as disposições do registro China Shenzhen; Antes de mesclar contas, o csdcr bloqueará e desbloqueará cada conta de acordo com os regulamentos.
Artigo 11, a empresa deve, de acordo com os requisitos do registro China Shenzhen, confirmar as informações relacionadas à gestão de ações de diretores, supervisores, gerentes seniores, representantes de assuntos de valores mobiliários e seus parentes, e retroceder os resultados da confirmação a tempo. Capítulo III Princípios gerais e disposições relativas à negociação de ações da sociedade
Artigo 12 antes de comprar e vender as ações da empresa, os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem notificar o secretário do conselho de administração por escrito de seu plano de negociação. O secretário do conselho de administração deve notificar atempadamente os diretores, supervisores e gerentes superiores relevantes por escrito.
Artigo 13.º Durante o mandato, as ações transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa por meio de licitação centralizada, block trading e transferência de acordos não devem exceder 25% do total de ações da sociedade que detêm, exceto para a mudança de ações causada por execução judicial, herança, herança, divisão legal de bens, etc. Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa detenham no máximo 1000 ações da empresa, eles podem transferir todas elas de uma só vez sem serem limitados pela proporção de transferência prevista no parágrafo anterior.
Artigo 14.o, no primeiro dia de negociação de cada ano, o limite legal das ações transferíveis do exercício em curso será calculado em 25%, com base nas ações da sociedade registradas em nome dos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade no último dia de negociação do ano anterior; Ao mesmo tempo, o registro China Shenzhen desbloqueou as ações negociáveis detidas por esta pessoa dentro do limite de ações transferíveis deste ano com condições de vendas ilimitadas.
Quando houver uma decimal no cálculo do limite bloqueável, este deve ser arredondado ao número inteiro mais próximo; Quando uma conta detém menos de 1000 ações da empresa, o montante de ações transferíveis no ano corrente é o número de ações da empresa que detém. Se as ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores mudarem devido à distribuição de capital próprio, redução de capital e redução de ações da empresa, o montante de ações transferíveis no exercício em curso será alterado em conformidade.
Artigo 15.º Quando as ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa forem registradas como ações com condições de venda limitadas, os diretores, supervisores e gerentes seniores podem confiar à empresa que solicite o registro da Bolsa de Valores de Shenzhen e da China Shenzhen para o levantamento das restrições de vendas após as condições de levantamento das restrições de vendas estiverem reunidas.
No artigo 16.º, durante o período de bloqueio de ações, não serão afetados os direitos e interesses relevantes das ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores de acordo com a lei, tais como usufruto, direito de voto e direito de colocação preventiva.
Artigo 17 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa confiam a empresa para declarar suas informações pessoais, a Bolsa de Valores de Shenzhen enviará seus dados de declaração para o registro China Shenzhen e bloqueará as ações da empresa registradas na conta de valores mobiliários aberta sob seu número de cartão de identificação.
Nas contas de valores mobiliários dos diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas cotadas há mais de um ano, 75% das ações da empresa com condições de venda ilimitadas recém-adicionadas durante o ano por meio de compra no mercado secundário, obrigações convertíveis em ações, exercício e transferência de contratos serão automaticamente bloqueadas; As novas acções adicionadas com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das acções transferíveis no ano seguinte. As ações recém-adicionadas às contas de valores mobiliários dos administradores, supervisores e gerentes superiores de empresas cotadas há menos de um ano são automaticamente bloqueadas em 100%.
Artigo 18 Se os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa forem suspeitos de transações ilegais, o registro da China Shenzhen bloqueará as ações da empresa registradas em seus nomes de acordo com os requisitos da Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China (doravante denominada “CSRC”) e da Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 19.o Os administradores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não podem transferir as ações que detêm ou acrescentam à sociedade no prazo de seis meses a contar da data da saída efectiva.
Artigo 20 ao deixar o cargo, os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem confiar oportunamente a empresa por escrito para relatar as informações de saída à Bolsa de Valores de Shenzhen e lidar com o bloqueio e desbloqueio de ações.
Artigo 21 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa deixam o cargo e confiam a empresa para declarar suas informações pessoais, o registro China Shenzhen bloqueará todas as ações que detêm e adicionará à empresa no prazo de 6 meses a partir da data de sua declaração de partida e desbloqueará automaticamente todas as ações que detêm sem condições de venda da empresa após a expiração.
Capítulo IV proibiu a negociação de acções
Artigo 22.o As acções da sociedade detidas pelos administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem ser cedidas nas seguintes circunstâncias:
(I) no prazo de um ano a contar da data de cotação e negociação das ações da sociedade;
(II) no prazo de meio ano após a demissão dos administradores, supervisores e gerentes superiores;
(III) os diretores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir suas ações da empresa dentro de um determinado período de tempo e ainda estão dentro do período de compromisso;
(IV) outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, CSRC e bolsa de valores.
Artigo 23.º Os diretores, supervisores, gerentes superiores e acionistas detentores de mais de 5% das ações da sociedade devem respeitar as disposições pertinentes da Lei dos Valores Mobiliários sobre negociação de curto prazo. Se venderem suas ações da sociedade no prazo de 6 meses após a compra ou compra, no prazo de 6 meses após a venda, em violação das disposições pertinentes, os proveitos desta devem pertencer à sociedade, devendo o conselho de administração da sociedade recuperar os proveitos.
O acima “vender no prazo de 6 meses após a compra” refere-se à venda no prazo de 6 meses a partir do momento da última compra; “Comprar novamente dentro de 6 meses após a venda” refere-se a comprar novamente dentro de 6 meses a partir do momento da última venda.
Artigo 24.o Os administradores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não podem comprar ou vender as ações da sociedade durante os seguintes períodos:
(I) no prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório anual e do relatório semestral da sociedade, se a data do anúncio for atrasada por motivos especiais, será calculada a partir de 30 dias antes da data de anúncio prevista original;
(II) no prazo de 10 dias antes do anúncio do relatório trimestral da empresa, previsão de desempenho e desempenho expresso;
(III) a partir da data em que ocorrem ou entram no processo decisório eventos importantes que possam ter grande impacto no preço de negociação das ações da companhia e seus derivados até a data da divulgação nos termos da lei;
(IV) outros períodos estipulados pelo CSRC e pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 25.o, os directores, supervisores e gestores superiores da sociedade assegurarão que as seguintes pessoas singulares, colectivas ou outras organizações não comprem ou vendam as acções da sociedade devido à obtenção de informações privilegiadas:
(I) cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs de diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa; (II) pessoas coletivas ou outras organizações controladas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;
(III) outras pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações identificadas pela CSRC, Shenzhen Stock Exchange ou a empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma, que tenham relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes superiores e possam obter informações privilegiadas.
Capítulo V Divulgação do comportamento
Artigo 26 o Secretário do Conselho de Administração da empresa é responsável por gerenciar a identidade dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e das pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 25 do sistema, bem como os dados e informações das ações detidas pela empresa, tratar uniformemente a declaração on-line de informações pessoais para o pessoal acima, e verificar regularmente a divulgação de sua compra e venda de ações da empresa.
Artigo 27 Qualquer alteração nas ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa deve ser reportada à empresa no prazo de 2 dias comerciais a partir da data da ocorrência do fato, e o conselho de administração da empresa deve fazer um anúncio no site designado pela Bolsa de Valores de Shenzhen. O anúncio inclui:
(I) número de ações detidas pela sociedade no final do ano passado;
(II) a data, quantidade e preço de cada mudança de ação do final do ano passado para antes dessa mudança;
(III) o número de ações da sociedade detidas antes da mudança;
(IV) data, quantidade e preço dessa mudança de ação;
V) O número de acções detidas após esta alteração;
(VI) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 28, em caso de qualquer situação prevista no artigo 23 deste sistema entre diretores, supervisores, gerentes seniores e acionistas detentores de mais de 5% das ações da sociedade, o conselho de administração da sociedade divulgará em tempo hábil os seguintes conteúdos:
(I) negociação ilegal de ações da empresa por pessoal relevante;
II) Medidas corretivas tomadas pela empresa;
(III) o método de cálculo dos rendimentos e a situação específica da recuperação dos rendimentos pelo Conselho de Administração;
(IV) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 29.º, quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham as ações da sociedade e sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas administrativas para a aquisição de sociedades cotadas, devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com as medidas administrativas para a aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e regras de negócios relevantes. Capítulo VI punição
Art. 30. se os diretores, supervisores, diretores superiores da sociedade, pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações, ou acionistas que detenham mais de 5% das ações da sociedade em violação do sistema comprarem e venderem as ações da sociedade, os proveitos deles pertencerão à sociedade, cabendo ao conselho de administração da sociedade a cobrança dos proveitos. Se as circunstâncias forem graves, a empresa punirá a pessoa responsável relevante ou a entregará ao departamento relevante para punição.
Capítulo VII Disposições complementares
As questões não abrangidas pelo presente sistema serão tratadas com referência ao sistema da empresa.
Artigo 32.º o conselho de administração da empresa reserva-se o direito de interpretar este sistema.
Artigo 33.o, o sistema entrará em vigor e será aplicado a partir da data da deliberação e adoção pelo Conselho de Administração.
Ife Elevators Co.Ltd(002774) 6 de Abril de 2002