Sistema de gestão das ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e suas alterações capítulo I Disposições Gerais
Artigo 1, a fim de fortalecer a gestão das ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores de Tong Petrotech Corp(300164) (doravante denominados “a empresa” ou “a empresa”) e suas alterações, de acordo com o direito das sociedades, a lei dos valores mobiliários, as regras para a gestão das ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas cotadas e suas alterações, e as diretrizes de autorregulação para as empresas cotadas de Shenzhen Stock Exchange nº 10 – gestão de mudanças de ações Este sistema é formulado de acordo com as disposições relevantes de leis, regulamentos, documentos normativos e estatutos, tais como as Regras de Listagem da Bolsa de Valores de Shenzhen na gema, as diretrizes de auto-regulação para empresas listadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 2 – operação padronizada das empresas listadas na gema. Artigo 2.o Este sistema é aplicável à gestão das acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores, quadros superiores e pessoal relevante especificados no artigo 5.o do presente sistema e respectivas alterações.
Artigo 3.o As acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores da sociedade referem-se a todas as acções da sociedade registadas em seu nome.
Artigo 4º Antes de comprar e vender ações da sociedade e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem estar cientes das disposições da lei das sociedades, da lei dos valores mobiliários e de outras leis e regulamentos sobre negociação de informações privilegiadas, manipulação de mercado e outros atos proibidos, e não devem realizar transações ilícitas.
Capítulo II Actos proibidos de negociação de acções
Artigo 5.o As acções detidas pelos administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem ser transferidas nas seguintes circunstâncias: i) Os administradores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir dentro de um determinado período de tempo e dentro desse prazo;
(II) se os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa comunicarem sua renúncia no prazo de seis meses a contar da data da oferta pública inicial e da listagem, no prazo de 18 meses a contar da data de notificação de sua renúncia; No prazo de 12 meses a contar da data da declaração de renúncia, se a renúncia for declarada entre o sétimo mês e o décimo segundo mês a contar da data da listagem da OPI; Se o empregado se candidatar à demissão após o 12º mês a contar da data da listagem do IPO, deve ser no prazo de meio ano a contar da data do pedido de demissão;
(III) outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, o CSRC, a Bolsa de Valores de Shenzhen e os estatutos sociais.
Artigo 6.o Os administradores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não podem comprar ou vender as ações da sociedade durante os seguintes períodos:
(I) no prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório anual e do relatório semestral da sociedade, se a data do anúncio for atrasada por motivos especiais, será calculada a partir de 30 dias antes da data de anúncio prevista original;
(II) 10 dias antes do anúncio do desempenho da empresa;
(III) desde a data da ocorrência de eventos importantes que possam ter impacto significativo no preço de negociação das ações da companhia ou no processo de tomada de decisão até a data da divulgação de acordo com a lei;
(IV) outros períodos estipulados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Os cônjuges dos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem respeitar o disposto no parágrafo anterior ao comprar e vender ações da sociedade. Artigo 7.º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem respeitar o disposto no artigo 44.º da lei dos valores mobiliários. Se venderem suas ações ou outros títulos de capital da sociedade no prazo de 6 meses após a compra, ou adquiri-los novamente no prazo de 6 meses após a venda, os rendimentos resultantes pertencem à sociedade. O conselho de administração da sociedade recuperará os rendimentos e divulgará em tempo útil os seguintes conteúdos:
I) Negociação ilegal de ações pelo pessoal relevante;
II) Medidas corretivas tomadas pela empresa;
III) detalhes e métodos de cálculo dos rendimentos do conselho de administração;
(IV) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
O acima “vender no prazo de 6 meses após a compra” refere-se à venda no prazo de 6 meses a partir do momento da última compra; “Comprar novamente dentro de 6 meses após a venda” refere-se a comprar novamente dentro de 6 meses a partir do momento da última venda.
As ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores acima mencionados incluem as ações detidas por seus cônjuges, pais e filhos e usando as contas de terceiros.
Se o conselho de administração da empresa não implementar as disposições acima, os acionistas têm o direito de exigir que o conselho de administração as implemente no prazo de 30 dias. Se o conselho de administração da empresa deixar de implementar dentro do prazo acima mencionado, os acionistas têm o direito de levar diretamente uma ação judicial ao tribunal popular em seu próprio nome em benefício da empresa.
Artigo 8.o Sempre que os accionistas que detenham mais de 5% das acções da sociedade comprem e vendam as acções da sociedade, este será aplicado com referência ao artigo 7.o do sistema.
Artigo 9.º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem garantir que as seguintes pessoas singulares, coletivas ou outras organizações (doravante designado “pessoal relevante”) não comprem ou vendam as ações e seus derivados da sociedade devido a informações privilegiadas: (I) cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs dos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade;
(II) pessoas coletivas ou outras organizações controladas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;
(IV) outras pessoas físicas, pessoas coletivas ou outras organizações identificadas pela Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China, Shenzhen Stock Exchange ou a empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma, que tenham relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes seniores e possam obter informações privilegiadas.
Quando as pessoas singulares, colectivas ou outras organizações acima referidas comprarem e venderem as acções da sociedade e os seus derivados, aplicar-se-á o disposto no artigo 16º do regime.
Capítulo III Declaração de informações, divulgação e supervisão
Artigo 10 os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem confiar à empresa para relatar suas informações de identidade pessoal (incluindo, mas não limitado a nome, cargo, número de cartão de identificação, conta de valores mobiliários, hora de partida, etc.) para Shenzhen Stock Exchange e China Clearing Shenzhen Branch nos seguintes momentos ou períodos:
(I) quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade recém-cotada solicitarem o registro inicial de ações;
(II) no prazo de 2 dias de negociação após a aprovação da nomeação de novos diretores e supervisores pela assembleia geral de acionistas (ou congresso de funcionários), e a nomeação de novos gerentes seniores for aprovada pelo conselho de administração;
(III) os atuais diretores, supervisores e gerentes seniores no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;
IV) Os actuais directores, supervisores e gestores superiores devem estar no prazo de dois dias úteis a contar da cessação de funções;
(V) o outro tempo exigido pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 11 os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem garantir que os dados que confiam à empresa para relatar à Bolsa de Valores de Shenzhen e à China Clearing Shenzhen Branch são oportunos, verdadeiros, precisos e completos, concordam que a Bolsa de Valores de Shenzhen deve anunciar oportunamente a negociação de ações da empresa e seus derivados por si mesmos e pessoal relevante, e assumir as responsabilidades legais decorrentes disso.
Artigo 12.o Sempre que a sociedade estabeleça um preço de transferência adicional, condições adicionais de avaliação do desempenho, estabeleça um período de venda restrito e outras condições restritivas para a transferência de ações detidas por administradores, supervisores e gestores superiores devido à emissão pública ou não pública de ações, reforma da estrutura de ações dividida, implementação do plano de incentivo às ações e outras circunstâncias, a sociedade deve, ao passar pelos procedimentos de registro de alteração de ações ou exercício de direitos, Candidate-se à Bolsa de Valores de Shenzhen e à China Clearing Shenzhen Branch para registrar as ações detidas pelo pessoal relevante como ações com condições de venda limitadas.
O artigo 13.º, através dos estatutos sociais, transfere a proporção de bloqueio e as ações de bloqueio da empresa para os diretores, supervisores e gerentes seniores.
Artigo 14 o Secretário do Conselho de Administração da empresa é responsável por gerenciar a identidade dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e do pessoal relevante especificado no artigo 9 do sistema e os dados e informações de detenção das ações da empresa, tratar uniformemente a declaração on-line de informações pessoais para o pessoal acima, e verificar regularmente a divulgação de suas negociações de ações da empresa.
O secretário do conselho de administração deve confirmar as informações relevantes das ações da gerência sênior de acordo com os requisitos da CSDCC Shenzhen Branch, e fornecer atempadamente os resultados da confirmação à CSDCC Shenzhen Branch.
Artigo 15.º Os diretores, supervisores, gerentes seniores e seus cônjuges da sociedade devem notificar por escrito o Secretário do Conselho de Administração do plano de negociação de si mesmos e de seus cônjuges antes de comprar e vender as ações da empresa e seus derivados. O Secretário do Conselho de Administração deve verificar o andamento da divulgação de informações da empresa e eventos importantes. Se houver comportamento comercial inadequado, o Secretário do Conselho de Administração deve notificar atempadamente os diretores que pretendem comprar e vender por escrito. Supervisores e gerentes seniores, e desencadear riscos relevantes.
Artigo 16 qualquer alteração nas ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa deve ser reportada à empresa no prazo de 2 dias de negociação a partir da data da ocorrência do fato, e a empresa deve fazer um anúncio no site da Bolsa de Valores de Shenzhen. O anúncio inclui:
(I) número de ações detidas pela sociedade no final do ano passado;
(II) a data, quantidade e preço de cada mudança de ação do final do ano passado para antes dessa mudança;
III) número de ações detidas antes dessa alteração;
(IV) data, quantidade e preço dessa mudança de ação;
V) O número de acções detidas após a alteração;
(VI) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 17.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham as ações da sociedade e sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas, eles também devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com as medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e regras comerciais relevantes.
Artigo 18, quando os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa se envolverem em negociação de margem, eles devem cumprir os regulamentos relevantes e reportar à Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 19.º, a sociedade divulgará em seu relatório periódico a negociação de ações da sociedade por diretores, supervisores e gerentes seniores durante o período de relato, incluindo:
(I) o número de ações da sociedade detidas no início do período de relato;
(II) o número, o montante e o preço médio das ações da empresa compradas e vendidas durante o período de relato;
(III) o número de ações detidas pela sociedade no final do período de relato;
(IV) se os diretores, supervisores e gerentes superiores compraram ou venderam as ações da empresa em violação das leis e regulamentos durante o período de relato e as medidas correspondentes tomadas;
(V) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 20 Shenzhen Stock Exchange deve conduzir supervisão diária sobre a negociação de ações da empresa e seus derivados por diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e pessoas físicas, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 9 do sistema.
Shenzhen Stock Exchange pode perguntar sobre o propósito e fonte de fundos das pessoas acima mencionadas para negociar ações da empresa e seus derivados enviando cartas de inquérito, conversas de entrevista, etc.
Capítulo IV contabilidade e gestão de acções
Artigo 21 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa confiam a empresa para declarar suas informações pessoais, CSDCC Shenzhen Branch deve bloquear as ações da empresa registradas na conta de valores mobiliários aberta sob seu número de cartão de identificação de acordo com seus dados de declaração.
Artigo 22.o Sempre que os directores, supervisores e gestores superiores disponham de várias contas de valores mobiliários, estas devem ser consolidadas numa única conta, de acordo com as disposições da Filial Shenzhen da China Clearing Corporation. Antes da consolidação da conta, Shenzhen Branch of China Clearing Corporation bloqueará e desbloqueará cada conta respectivamente.
Artigo 23.o, um ano após a cotação da sociedade, 75% das ações da sociedade com condições de venda ilimitadas recentemente adicionadas à conta de valores mobiliários dos administradores, supervisores e gerentes superiores durante o ano, por meio de compra no mercado secundário, obrigações convertíveis em ações, exercício de direitos, transferência de acordos, etc., devem ser automaticamente bloqueadas; As novas acções adicionadas com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das acções transferíveis no ano seguinte. As acções recentemente adicionadas da sociedade nas contas de valores mobiliários dos administradores, autoridades de supervisão e gestores superiores menos de um ano após a cotação são automaticamente bloqueadas em 100%. Artigo 24.º As ações da sociedade que possam ser transferidas mas não transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade no exercício em curso serão incluídas no número total de ações da sociedade detidas por eles no final do exercício em curso, que será utilizado como base de cálculo das ações transferíveis no ano seguinte. Artigo 25 no primeiro dia de negociação de cada ano, CSDCC Shenzhen filial toma as ações da empresa listada na Bolsa de Valores de Shenzhen registradas em nome dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa no último dia de negociação do ano anterior, e calcula o limite legal de ações transferíveis do ano atual em 25%; Simultaneamente, serão desbloqueadas as acções em circulação detidas por esta pessoa dentro da quota de acções transferíveis deste ano com condições de venda ilimitadas. Se os directores, supervisores e gestores superiores da sociedade transferirem as suas acções da sociedade dentro do número de acções transferíveis acima referido, respeitarão igualmente o disposto nos artigos 5.o a 7.o do sistema.
Quando houver uma decimal no cálculo do limite bloqueável, este deve ser arredondado ao número inteiro mais próximo; Quando uma conta detém menos de 1000 ações da empresa, o montante de ações transferíveis no ano corrente é o número de ações da empresa que detém.
Se as ações detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa mudarem devido à distribuição de direitos e interesses da empresa, o limite de desbloqueio pode ser alterado em conformidade.
Artigo 26, durante o mandato, as ações transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa por meio de licitação centralizada, block trading, transferência de acordos e outros meios não devem exceder 25% do total de ações da empresa, exceto para as alterações de ações causadas por execução judicial, herança, herança, divisão legal de bens e assim por diante.
Se as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade não excederem 1000 ações, elas podem ser transferidas integralmente de uma só vez sem serem limitadas pela proporção de transferência prevista no parágrafo anterior.
Artigo 27 para diretores, supervisores e gerentes seniores suspeitos de negociação ilegal, a filial da China Clearing Corporation Shenzhen pode bloquear as ações da empresa registrada em seu nome de acordo com os requisitos da Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China e da Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 28.º Quando as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa estiverem registradas como ações com condições de venda limitadas, quando estiverem reunidas as condições para levantamento das restrições, os diretores, supervisores e gerentes seniores podem confiar à empresa cotada a solicitação à Bolsa de Valores de Shenzhen e à Filial China Clearing Shenzhen para levantamento das restrições. Depois que as restrições forem levantadas, CSDCC Shenzhen Branch desbloqueará automaticamente as ações dentro da quantidade restante de ações transferíveis sob os nomes de diretores, supervisores e gerentes seniores, e as ações restantes serão automaticamente bloqueadas. Artigo 29, durante o período de bloqueio, não serão afetados os direitos e interesses relevantes dos diretores, supervisores e gerentes seniores que detenham as ações da sociedade de acordo com a lei, tais como usufruto, direito de voto e direito de colocação preventiva.
Artigo 30 após os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa deixarem o cargo e confiarem os diretores a declarar suas informações pessoais, a China Clearing Corporation Shenzhen Branch bloqueará todas as ações da empresa detidas e recém-adicionadas no prazo de seis meses a partir da data de sua declaração de partida e desbloqueará automaticamente todas as ações da empresa sem condições de venda após a expiração.
Capítulo V Disposições complementares
Artigo 31.o não abrangido por este regime