Elite Color Environmental Resources Science&Technology Co.Ltd(002998) : ações da empresa detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e seu sistema de gestão de mudanças (abril de 2022)

Ações da empresa detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e seu sistema de gestão de mudanças Capítulo I Disposições Gerais

Artigo 1.o, a fim de reforçar a administração de Elite Color Environmental Resources Science&Technology Co.Ltd(002998) (a seguir designada por “a empresa” ou “a empresa”) sobre a negociação de ações e derivados da empresa por diretores, supervisores e gerentes superiores, de acordo com o direito das sociedades da República Popular da China (a seguir designado por “o direito das sociedades”) e o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (a seguir designada por “o direito dos valores mobiliários”) As regras sobre a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas cotadas e suas alterações (doravante denominadas “regras de alteração”), as diretrizes de negócios sobre a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas cotadas da Bolsa de Valores de Shenzhen e suas alterações (doravante denominadas “diretrizes de negócios”) Este sistema é formulado de acordo com as disposições das leis, regulamentos, regras e documentos normativos relevantes, tais como as diretrizes para a supervisão autodisciplina de empresas listadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 1 – operação padronizada de empresas listadas no conselho principal, e em combinação com o objetivo e situação real da empresa.

Artigo 2º a sociedade e seus diretores, supervisores e gerentes superiores devem respeitar este sistema.

Artigo 3.o As acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores da sociedade referem-se a todas as acções da sociedade registadas em seu nome. Os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa envolvidos na negociação de margem também incluem as ações da empresa registradas em suas contas de crédito.

Os diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa confiam a terceiros para comprar e vender ações em seu nome, o que deve ser considerado como seu próprio comportamento, e também devem respeitar o sistema e cumprir obrigações relevantes de consulta e relatórios.

Artigo 4.o Os directores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem participar na negociação de margem com as acções da sociedade como valores mobiliários subjacentes.

Capítulo II Requisitos de detenção e comunicação de informações

Artigo 5, a empresa e seus diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários devem garantir que os dados comunicados à Shenzhen Stock Exchange (doravante denominada “Shenzhen Stock Exchange”) e Shenzhen Branch of China Securities Depository and Clearing Co., Ltd. (doravante denominada “China Shenzhen registro”) são verdadeiros, precisos, oportunos e completos, e concordam que a Shenzhen Stock Exchange deve anunciar oportunamente a negociação das ações da empresa e seus derivados pelo pessoal relevante, E assumir a responsabilidade legal decorrente disso.

Artigo 6 os diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa devem confiar a empresa para registrar e relatar as informações de identidade (incluindo nome, cargo, número de cartão de identificação, conta de valores mobiliários, hora de deixar o cargo, etc.) de seus indivíduos e seus parentes próximos (incluindo cônjuge, pais, filhos, irmãos e irmãs, etc.) para Shenzhen Stock Exchange e China Shenzhen Stock Exchange dentro do seguinte tempo:

(1) Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa solicitarem a cotação de ações;

(2) No prazo de 2 dias de negociação após a aprovação dos novos diretores e supervisores da sociedade pela assembleia geral de acionistas (ou congresso de funcionários);

(3) No prazo de 2 dias de negociação após a aprovação do Conselho de Administração da nomeação do novo representante da alta administração e dos assuntos de valores mobiliários da sociedade;

(4) Os atuais diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;

(5) Os atuais diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa no prazo de 2 dias de negociação após a cessação do cargo;

(6) Outro tempo conforme exigido pela Bolsa de Valores de Shenzhen. Os dados acima do pedido serão considerados como o pedido apresentado pelo pessoal relevante à Bolsa de Valores de Shenzhen e ao registro China Shenzhen para gerenciar suas ações da empresa de acordo com os regulamentos relevantes.

Artigo 7º Se, em virtude da emissão de ações, da implementação do plano de incentivo de ações e de outras circunstâncias, a sociedade fizer preço de transferência adicional, condições adicionais de avaliação de desempenho, fixar período de restrição de vendas e outras condições restritivas para a transferência de ações detidas por diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários, a sociedade deverá, ao passar pelos procedimentos de registro de mudança de ações, Candidate-se à Bolsa de Valores de Shenzhen e registre as ações detidas pelo pessoal relevante como ações com condições de vendas limitadas pelo registro China Shenzhen.

Artigo 8.o, quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa tiverem várias contas de valores mobiliários, eles serão fundidos em uma única conta de acordo com as disposições do registro China Shenzhen; Antes de mesclar contas, o csdcr bloqueará e desbloqueará cada conta de acordo com os regulamentos.

Artigo 9, a empresa deve confirmar as informações relacionadas à gestão de ações de diretores, supervisores, gerentes seniores e seus parentes de acordo com os requisitos do registro China Shenzhen, e retroceder os resultados da confirmação a tempo.

Capítulo III Restrições à compra e venda de acções da sociedade

Artigo 10.º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem notificar por escrito o secretário do conselho de administração de seus planos de negociação antes da negociação das ações da sociedade. O secretário do conselho de administração deve verificar o andamento da divulgação de informações e eventos importantes da sociedade cotada. Se o comportamento comercial puder violar leis e regulamentos, disposições relevantes da bolsa e os estatutos sociais, o secretário do conselho de administração deve notificar atempadamente os diretores relevantes, supervisores e supervisores. Diretoria sênior.

Artigo 11.º As ações da sociedade detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem ser bloqueadas regularmente de acordo com a carta de compromisso a partir da data de listagem e negociação das ações da sociedade, e durante o mandato após o término do bloqueio, as ações transferidas por meio de licitação centralizada, block trading, transferência de acordos e outros meios não devem exceder 25% do total de ações da sociedade detidas direta e indiretamente por eles devido à execução judicial, herança, legado Exceto pela mudança de ações causada pela divisão de bens de acordo com a lei.

Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa detenham no máximo 1000 ações da empresa, eles podem vender todas as ações de uma só vez, sem serem limitados pela proporção de transferência prevista no parágrafo anterior.

Artigo 12 no primeiro dia de negociação de cada ano, os diretores, supervisores e gerentes seniores da Bolsa de Valores de Shenzhen tomarão como base as ações da empresa listada na Bolsa de Valores de Shenzhen registradas em seu nome no último dia de negociação do ano anterior e calcularão o limite legal de ações transferíveis do ano atual em 25%; Ao mesmo tempo, o registro China Shenzhen desbloqueou as ações negociáveis detidas por esta pessoa dentro do limite de ações transferíveis deste ano com condições de vendas ilimitadas.

Durante o período de bloqueio de ações, os direitos e interesses relevantes das ações da empresa detidos por diretores, supervisores e gerentes seniores, como o direito de retorno, direito de voto e direito de colocação preventiva, não serão afetados.

Artigo 13 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa confiam a empresa para declarar suas informações pessoais, a Bolsa de Valores de Shenzhen enviará seus dados de declaração para o registro China Shenzhen e bloqueará as ações da empresa registradas na conta de valores mobiliários aberta sob seu número de cartão de identificação.

Se a empresa estiver cotada há mais de um ano, as ações da empresa com condições de venda ilimitadas recém-adicionadas à conta de valores mobiliários dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa através de compra no mercado secundário, obrigações convertíveis em ações, exercício, transferência de contratos e outros meios dentro do ano serão automaticamente bloqueadas em 75%; As novas acções adicionadas com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das acções transferíveis no ano seguinte.

Se a sociedade estiver cotada há menos de um ano, as ações recém-adicionadas da sociedade nas contas de valores mobiliários dos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade serão automaticamente bloqueadas em 100%.

Artigo 14 Se os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa forem suspeitos de negociação ilegal, o registro da China Shenzhen bloqueará as ações da empresa registradas em seus nomes de acordo com os requisitos da Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China (doravante denominada “CSRC”) e da Bolsa de Valores de Shenzhen.

Artigo 15 ao deixar o cargo, os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem confiar oportunamente a empresa por escrito para relatar as informações de saída à Bolsa de Valores de Shenzhen e lidar com o bloqueio e desbloqueio de ações.

Artigo 16.º As ações da sociedade que podem ser transferidas, mas não transferidas, pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade no exercício em curso serão incluídas no número total de ações da sociedade detidas por eles no final do exercício em curso, que será utilizado como base de cálculo das ações transferíveis no ano seguinte.

Artigo 17º Qualquer alteração das ações da sociedade detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade deve ser comunicada à sociedade no prazo de dois dias de negociação a contar da data da ocorrência do fato, devendo a sociedade fazer um anúncio no site designado pela bolsa de valores. O anúncio inclui:

(1) Número de ações detidas pela sociedade no final do ano;

(2) A data, quantidade e preço de cada ação mudam do final do ano passado para antes dessa mudança;

(3) Número de ações detidas antes dessa mudança; (4) Data, quantidade e preço desta mudança de ação;

V) O número de acções detidas após a alteração;

(VI) outros assuntos que devam ser divulgados pela bolsa de valores.

Capítulo IV Circunstâncias em que a negociação de acções é proibida

Artigo 18.o As acções da sociedade detidas pelos administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem ser transferidas nas seguintes circunstâncias:

(1) No prazo de um ano a contar da data de listagem e negociação das ações da sociedade;

(2) No prazo de meio ano após a demissão dos diretores, supervisores e gerentes superiores;

(3) Os diretores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir suas ações da empresa dentro de um determinado período de tempo e ainda estão dentro do prazo de compromisso;

(4) Outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, CSRC e bolsa de valores.

Artigo 19.º Os administradores, supervisores, administradores superiores e accionistas que detenham mais de 5% das acções da sociedade respeitarão o disposto no artigo 44.º da lei dos valores mobiliários. Se venderem as suas acções ou outros títulos de capital da sociedade no prazo de seis meses a contar da sua compra, ou os comprarem novamente no prazo de seis meses a contar da sua venda, os rendimentos resultantes pertencem à sociedade, devendo o conselho de administração da sociedade recuperar os rendimentos, Divulgar oportunamente os seguintes conteúdos: (1) a negociação ilegal de ações por pessoal relevante;

(2) Medidas corretivas tomadas pela sociedade;

(3) O método de cálculo dos rendimentos e a situação específica de recuperação dos rendimentos pelo Conselho de Administração;

(4) Outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

O termo “acções ou outros títulos de natureza patrimonial detidos por administradores, supervisores, gestores superiores e accionistas singulares”, tal como mencionado no parágrafo anterior, inclui acções ou outros títulos de natureza patrimonial detidos pelos seus cônjuges, pais e filhos e através da utilização de contas de outras pessoas.

O acima “vender no prazo de 6 meses após a compra” refere-se à venda no prazo de 6 meses a partir do momento da última compra; “Comprar novamente dentro de 6 meses após a venda” refere-se a comprar novamente dentro de 6 meses a partir do momento da última venda.

Artigo 20.o Os administradores, supervisores e administradores superiores da sociedade, os representantes dos assuntos de valores mobiliários e os cônjuges das pessoas acima mencionadas não podem comprar ou vender as ações da sociedade durante os seguintes períodos:

(1) No prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório anual e do relatório semestral da sociedade, se a data do anúncio for atrasada por motivos especiais, será calculada a partir de 30 dias antes da data original prevista de anúncio;

(2) Dez dias antes do anúncio do relatório trimestral da empresa, previsão de desempenho e desempenho expresso;

(3) A partir da data de eventos importantes que possam ter grande impacto no preço de negociação das ações da companhia e seus derivados ou da data de entrada no processo decisório até a data de divulgação nos termos da lei;

(4) Outros períodos prescritos pelo CSRC e pela Bolsa de Valores de Shenzhen. Artigo 21.o, os directores, supervisores, gestores superiores e representantes dos assuntos de valores mobiliários da sociedade assegurarão que as seguintes pessoas singulares, colectivas ou outras organizações não comprem ou vendam acções da sociedade e seus derivados devido a informações privilegiadas:

(1) Cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs de diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;

(2) Pessoas coletivas ou outras organizações controladas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;

(3) Representantes para assuntos de valores mobiliários da sociedade e seus cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs;

(4) Outras pessoas singulares, coletivas ou outras organizações identificadas pela CSRC, pela Bolsa de Valores de Shenzhen ou pela empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma, que tenham relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes superiores e possam obter informações privilegiadas. Quando as pessoas singulares, colectivas ou outras organizações acima referidas comprarem e venderem as acções da sociedade e os seus derivados, aplicar-se-á o disposto no artigo 19.o do regime.

Capítulo V Divulgação do comportamento

Artigo 22.º O Secretário do Conselho de Administração da sociedade será responsável pela gestão da identidade dos diretores, supervisores, gerentes seniores e outras pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no sistema, bem como os dados e informações das ações da sociedade detidas por eles, tratando uniformemente a aplicação on-line de informações pessoais para as pessoas acima mencionadas e verificando regularmente a divulgação de sua compra e venda de ações da sociedade.

Artigo 23.º, a sociedade divulgará em seu relatório periódico a negociação de ações da sociedade por diretores, supervisores e gerentes seniores durante o período de relato, incluindo:

(1) O número de ações da sociedade detidas no início do período de relato;

(2) Número, quantidade e preço médio das ações adquiridas e vendidas da companhia durante o período de relato;

(3) O número de ações detidas pela sociedade no final do período de relato;

(4) O conselho de administração sobre se os diretores, supervisores e gerentes superiores compraram e venderam as ações da empresa em violação das leis e regulamentos durante o período de relato e as medidas correspondentes tomadas;

(5) Outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

Artigo 24.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham as ações da sociedade e sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas, devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com as medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e regras de negócios relevantes.

Artigo 25 a Bolsa de Valores de Shenzhen conduzirá supervisão diária sobre a negociação das ações da empresa e seus derivados pelos diretores, supervisores, gerentes seniores e outras pessoas físicas, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no sistema.

A Bolsa de Valores de Shenzhen perguntou sobre o propósito e a fonte de fundos do pessoal acima mencionado na compra e venda de ações da empresa e seus derivados, enviando cartas de inquérito e conversas de entrevista.

Artigo 26 Quando um investidor precisa divulgar um anúncio sugestivo de acordo com o artigo 63 da lei de valores mobiliários para cada aumento ou diminuição de 1% na participação acionária e não tocar a situação que o CSRC exige para preparar e anunciar o relatório de mudança de capital próprio e relatório de aquisição, ele deve executar as obrigações de divulgação de informações correspondentes de acordo com a forma de anúncio de aumento ou diminuição de 1% na participação acionária de mais de 5% de acionistas de empresas cotadas na Bolsa de Valores de Shenzhen.

Capítulo VI punição

Art. 27. Se os diretores, supervisores, diretores superiores da sociedade, pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações, ou acionistas detentores de mais de 5% das ações da sociedade, em violação do sistema, comprarem e venderem as ações da sociedade, os proveitos deles pertencerão à sociedade, cabendo ao conselho de administração da sociedade a recuperação dos proveitos. Se as circunstâncias forem graves, a empresa punirá a pessoa responsável relevante ou a entregará ao departamento relevante para punição.

Capítulo VII Disposições complementares

Artigo 28 o conselho de administração da empresa é responsável pela formulação, interpretação e modificação deste sistema.

As matérias não abrangidas pelo presente sistema serão implementadas de acordo com as leis, regulamentos administrativos, normas departamentais, documentos normativos, estatutos e outras disposições pertinentes.

Artigo 30.o, o sistema entra em vigor na data da aprovação pelo Conselho de Administração, e o mesmo se aplica às alterações.

Elite Color Environmental Resources Science&Technology Co.Ltd(002998) Abril de 2022

- Advertisment -