Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) : Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) estatutos (revistos em 2022)

Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) estatutos (revistos em 2022) (a considerar pela assembleia geral de acionistas)

catálogo

Capítulo I Disposições gerais Capítulo II Objetivo do negócio, princípios do negócio e escopo do negócio Acções do capítulo III cinco

Secção 1 Emissão de acções cinco

Secção II aumento, diminuição e recompra de acções cinco

Secção III Transferência de acções Capítulo IV Acionistas e Assembleia Geral de Acionistas sete

Secção 1 accionistas sete

Secção II Assembleia geral de accionistas nove

Secção III Proposta da assembleia geral de accionistas quinze

Secção IV deliberações da assembleia geral de accionistas Capítulo V Conselho de Administração dezenove

Secção 1 Directores dezenove

Secção 2 Administradores independentes vinte e dois

Secção III Conselho de Administração vinte e cinco

Secção IV Secretário do Conselho de Administração Capítulo VI Presidente e outros quadros superiores Capítulo VII Conselho de Supervisores trinta e quatro

Secção I Supervisores trinta e quatro

Secção II Conselho de Supervisores trinta e cinco

Secção III Resolução do Conselho de Supervisores Capítulo VIII Organização partidária trinta e seis

Secção 1 enquadramento institucional das organizações do Partido trinta e seis

Seção II Funções e poderes do comitê do partido da empresa trinta e seis

Seção III Funções e poderes da Comissão de Inspeção Disciplina da empresa Capítulo IX Sistema de contabilidade financeira, distribuição de lucros e auditoria trinta e sete

Secção I Sistema de contabilidade financeira trinta e sete

Secção II Auditoria Interna trinta e nove

Secção III Nomeação da sociedade de contabilidade 40 Capítulo X Anúncios e anúncios quarenta

Comunicação da secção I quarenta

Comunicação da Secção II Capítulo XI Fusão, cisão, aumento de capital, redução de capital, dissolução e liquidação quarenta e um

Secção 1 Fusão, cisão, aumento de capital e redução de capital quarenta e um

Secção 2 Dissolução e liquidação Capítulo XII Alteração dos estatutos 44 Capítulo XIII Disposições complementares 44 Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) regulamento interno da assembleia geral de accionistas quarenta e seis

Capítulo I Disposições gerais quarenta e seis

Capítulo II Convocação da assembleia geral de accionistas quarenta e seis

Capítulo III Proposta e convocação da assembleia geral de accionistas quarenta e sete

Capítulo IV Convocação da assembleia geral de accionistas quarenta e oito

Capítulo V Disposições complementares 51 Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) Regulamento interno do Conselho de Administração 53 Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) regulamento interno do conselho de supervisores cinquenta e oito

Capítulo I Disposições gerais

Artigo 1º, a fim de salvaguardar os direitos e interesses legítimos da empresa, acionistas e credores e padronizar a organização e comportamento da empresa, de acordo com o direito das sociedades da República Popular da China (doravante designado por lei das sociedades), o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (doravante designado por lei dos valores mobiliários), os estatutos do Partido Comunista da China (doravante designado por constituição do partido) e as regras da assembleia geral dos acionistas das sociedades cotadas Estes estatutos são formulados de acordo com as diretrizes dos estatutos das sociedades cotadas e outras disposições relevantes.

Artigo 2 Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) é uma sociedade anónima (doravante designada por “sociedade”) estabelecida em conformidade com o direito das sociedades e outras disposições relevantes. A empresa foi criada levantando fundos com a aprovação do documento nº 19 do Governo Popular Municipal de Xangai (1998); Registrou-se com a administração de Xangai para a indústria e o comércio e obteve a licença do negócio da pessoa jurídica da empresa.

Artigo 3, a empresa emitiu 150 milhões de ações ordinárias em RMB ao público pela primeira vez em junho de 1998 e foi cotada na Bolsa de Valores de Xangai em 23 de junho de 1998 com a aprovação da CSRC Zheng Jian FA Zi [1998] No. 132 e Zheng Jian FA Zi [1998] No. 133.

Artigo 4.o Nome registado da empresa: Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170)

Nome inglês da empresa: Shanghai Construction Group Co., Ltd

Artigo 5.º domicílio da empresa: No. 33, Fushan Road, China (Shanghai) pilot Free Trade Zone código postal: 200120

Artigo 6 o capital social da empresa é 8904397728 yuan.

Artigo 7º a sociedade é uma sociedade anónima permanente.

O presidente é o representante legal da sociedade.

Artigo 9º, todos os activos da sociedade são divididos em acções iguais, sendo os accionistas responsáveis perante a sociedade na medida das suas acções e a sociedade responsável pelas dívidas da sociedade na medida de todos os seus activos.

Artigo 10º, a partir da data efetiva, os estatutos da sociedade passarão a ser um documento juridicamente vinculativo para que a sociedade, acionistas, diretores, supervisores e gerentes seniores regulem a organização e comportamento da sociedade, os direitos e obrigações entre a sociedade e acionistas, e entre acionistas e acionistas. Os acionistas podem processar a sociedade de acordo com os estatutos; A sociedade poderá processar acionistas, diretores, supervisores, presidente e demais gerentes seniores de acordo com os estatutos; Os acionistas podem processar acionistas de acordo com os estatutos; Os acionistas podem processar os diretores, supervisores, presidente e outros gerentes seniores da empresa de acordo com os estatutos. Os dirigentes superiores da sociedade devem desempenhar fielmente as suas funções e salvaguardar os melhores interesses da sociedade e de todos os accionistas. Se os dirigentes superiores da empresa não cumprirem fielmente as suas funções ou violarem a obrigação de boa-fé, resultando em prejuízo dos interesses da empresa e dos accionistas públicos, serão indemnizados nos termos da lei.

A empresa pode estabelecer um mecanismo tolerante a falhas para incentivar a inovação, com a premissa de cumprir leis, regulamentos e sistema de controle interno, se o projeto de inovação não atingir os objetivos esperados, for diligente e não buscar interesses privados, não fará comentários negativos sobre o pessoal relevante. Os diretores, o presidente e os demais gerentes superiores examinarão e aprovarão os projetos de inovação de acordo com a autoridade especificada nos estatutos e autorizada pela assembleia geral de acionistas ou pelo conselho de administração, os projetos de inovação aprovados estarão sujeitos ao mecanismo tolerante a falhas acima mencionado.

O artigo 11.º refere-se ao vice-presidente, engenheiro-chefe, economista-chefe, contador-chefe, diretor de controle de riscos, conselheiro jurídico geral e secretário do conselho de administração.

Capítulo II Objetivo do negócio, princípios do negócio e escopo do negócio

Artigo 12 finalidade comercial da empresa: a fim de atender às exigências gerais do sistema econômico de mercado socialista, dar jogo às vantagens globais de Shanghai Construction Group Co.Ltd(600170) na indústria nacional da construção, confiar no progresso científico e tecnológico e gestão científica, ajustar ainda mais a estrutura industrial, expandir a escala de negócios, expandir o campo de negócios, desempenhar um papel de espinha dorsal na participação na concorrência regional e internacional, e tornar-se um cross-industry, cross region Grandes empresas de construção abrangentes além fronteiras e propriedade.

Artigo 13.º Ao exercer atividades comerciais, a sociedade deve respeitar leis e regulamentos administrativos, fortalecer a gestão empresarial, melhorar os benefícios econômicos, aceitar a gestão e supervisão implementadas pelo governo popular e seus departamentos e instituições relevantes de acordo com a lei, aceitar a supervisão do público, assumir responsabilidades sociais e ser responsável perante os acionistas.

Ao atingir seus próprios objetivos de desenvolvimento econômico, a empresa deve combinar seu próprio desenvolvimento com o desenvolvimento coordenado da sociedade, assumir ativamente a responsabilidade social, prestar atenção às contribuições não comerciais da empresa e das partes interessadas, sociedade, proteção ambiental e utilização de recursos, e se esforçar para criar bons benefícios sociais e promover o desenvolvimento sustentável da empresa e da sociedade.

A empresa deve fortalecer a pesquisa e desenvolvimento de tecnologias de economia de energia para materiais de construção, fortalecer a promoção de novas tecnologias, novos materiais e novos processos para edifícios ecológicos, reduzir ativamente o consumo de energia durante a construção e construção e proteger o meio ambiente.

A empresa deve aprofundar a consciência da responsabilidade social, melhorar o sistema de gestão da responsabilidade social, comprometer-se a realizar várias formas de responsabilidade social corporativa atividades de bem-estar público, bem como a construção do sistema de relações de trabalho da empresa e a proteção dos interesses dos funcionários, divulgar regularmente o relatório sobre o desempenho da responsabilidade social e melhorar de forma abrangente a capacidade e nível do trabalho de responsabilidade social da empresa.

Artigo 14 a empresa deve formular um sistema de gestão de divulgação de informações para padronizar a divulgação de informações da empresa. Os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem cumprir fielmente e diligentemente suas funções para garantir a autenticidade, precisão, integridade, pontualidade e justiça das informações divulgadas. Acionistas detentores de mais de 5% das ações da empresa e suas pessoas agindo em conjunto e controladores efetivos devem cooperar com a empresa para cumprir a obrigação de divulgação de informações.

Artigo 15.o, a sociedade estabelecerá um sistema de confidencialidade para estipular a gestão da confidencialidade de assuntos importantes não divulgados. A empresa deve criar um sistema de gestão de informação privilegiada e melhorar o registo e a gestão de informação privilegiada.

Artigo 16.o, a empresa deve estabelecer um sistema de controlo interno para o armazenamento, utilização e gestão dos fundos angariados e clarificar a autoridade hierárquica de aprovação, os procedimentos de tomada de decisão, as medidas de controlo de risco e os procedimentos de divulgação de informações para a utilização dos fundos angariados (incluindo fundos angariados ociosos para complementar o capital de giro).

Artigo 17 a empresa deve proteger os direitos e interesses legítimos de seus funcionários, assinar contratos de trabalho com seus funcionários de acordo com a lei, participar do seguro social, fortalecer a proteção trabalhista e alcançar uma produção segura. A empresa deve reforçar a educação profissional e a formação no local de trabalho dos seus trabalhadores e melhorar a sua qualidade. Os funcionários da empresa devem organizar sindicatos de acordo com a lei sindical da República Popular da China, realizar atividades sindicais e salvaguardar os direitos e interesses legítimos dos funcionários. A empresa deve fornecer condições de atividade necessárias para o sindicato da empresa. A empresa estabelece um sistema de gestão democrático na forma de congresso de funcionários.

Ao formular planos de bem-estar e planos salariais envolvendo empregados, a empresa deve ouvir as opiniões do sindicato e as opiniões e sugestões dos funcionários da empresa através do congresso de funcionários ou de outras formas.

Artigo 18 o escopo de negócios da empresa é: contratação, projeto, construção e consultoria de vários projetos de construção em casa e no exterior, produção, operação e vendas de equipamentos de apoio, materiais e componentes, importação e exportação de vários bens e tecnologias, desenvolvimento e transferência de tecnologia de construção, locação de equipamentos mecânicos, desenvolvimento imobiliário, operação e consultoria, investimento e construção de infra-estrutura urbana, investimento industrial, China Trade (exceto para disposições especiais), Despacho de vários tipos de pessoal de trabalho (excluindo marítimos).

Acções do capítulo III

Secção 1 Emissão de acções

Artigo 19.o As acções da sociedade devem ser constituídas sob a forma de acções.

Artigo 20.o Todas as acções emitidas pela sociedade são acções ordinárias.

Artigo 21.º A emissão de ações da sociedade obedecerá aos princípios de abertura, equidade e imparcialidade, tendo as mesmas ações os mesmos direitos e interesses.

Para ações da mesma classe emitidas ao mesmo tempo, as condições de emissão e o preço de cada ação serão os mesmos; As ações subscritas por qualquer unidade ou indivíduo serão pagas pelo mesmo preço por ação.

Artigo 22.o O valor nominal das ações emitidas pela sociedade deve ser indicado no RMB.

Artigo 23.º As ações emitidas pela empresa serão depositadas centralmente na sucursal de Xangai da China Securities Depository and Clearing Corporation.

O número total de ações ordinárias aprovadas para emissão pela primeira vez pela sociedade é de 537 milhões e 387 milhões de ações são emitidas aos promotores no momento da sua constituição, representando 72,07% do total de ações ordinárias emitidas pela sociedade.

O número total de acções da sociedade é de 8904397728 e a estrutura de capital é de 8904397728 acções ordinárias.

Artigo 26.o A sociedade ou as suas filiais (incluindo as suas filiais) não prestarão qualquer assistência àqueles que adquiram ou pretendam adquirir acções da sociedade sob a forma de presentes, adiantamentos, garantias, compensações ou empréstimos.

Secção II aumento, diminuição e recompra de acções

Artigo 27, de acordo com as necessidades de funcionamento e desenvolvimento, e de acordo com as disposições legislativas e regulamentares, a sociedade poderá aumentar o seu capital social das seguintes formas, mediante deliberações da assembleia geral de acionistas:

I) Emitir acções ao público;

II) Oferta não pública de acções

(III) Colocar acções a accionistas existentes;

(IV) distribuir ações bônus aos acionistas existentes;

V) Aumentar o capital social com o fundo de acumulação;

(VI) outros métodos prescritos por leis, regulamentos administrativos e aprovados pela autoridade competente de valores mobiliários no âmbito do Conselho de Estado.

Artigo 28, de acordo com o disposto nos estatutos, a sociedade pode reduzir o seu capital social. A redução do capital social da sociedade será tratada de acordo com o direito das sociedades, outras disposições pertinentes e os procedimentos previstos nos estatutos.

Artigo 29.º A sociedade pode adquirir as suas acções de acordo com as leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e estatutos, nas seguintes circunstâncias:

(I) reduzir o capital social da sociedade;

II) Fusão com outras sociedades detentoras de acções da sociedade;

(III) usar ações para plano de propriedade acionária de funcionários ou incentivo de ações;

(IV) os acionistas solicitarem à sociedade a aquisição de suas ações por discordarem da decisão de fusão e cisão da sociedade tomada pela assembleia geral;

V) converter acções em obrigações societárias convertíveis emitidas por sociedades cotadas;

(VI) é necessário que uma sociedade cotada proteja o valor da sociedade e os direitos e interesses dos acionistas.

Salvo as circunstâncias acima referidas, a sociedade não adquirirá as ações da sociedade.

Artigo 30 a empresa pode adquirir suas próprias ações através de negociação centralizada pública, ou outros métodos aprovados por leis e regulamentos e pela CSRC.

Caso a sociedade adquira suas ações devido às circunstâncias especificadas nos incisos III, V e VI do n.o 1 do artigo 29.o dos estatutos, será realizada através de negociação centralizada pública.

Artigo 31.º Caso a sociedade adquira suas ações devido às circunstâncias especificadas nos incisos I e II do n.º 1 do artigo 29.º dos estatutos, fica sujeita à deliberação da assembleia geral de acionistas; Se a sociedade adquirir suas ações nas circunstâncias especificadas nos incisos III, V e VI do parágrafo 1 do artigo 29.º dos estatutos, poderá deliberar na reunião do conselho de administração com a participação de mais de dois terços dos diretores, de acordo com o disposto nos estatutos ou com a autorização da assembleia geral de acionistas.

Após a aquisição das ações da sociedade de acordo com o parágrafo 1 do artigo 29 dos estatutos, se pertencer à situação no inciso (I), será anulada no prazo de 10 dias a contar da data da aquisição; No caso das rubricas II e IV, a transferência ou anulação será efectuada no prazo de 6 meses; No caso dos itens III, V e VI, o número total de ações detidas pela sociedade não deve exceder 10% do total de ações emitidas pela sociedade e deve ser transferido ou anulado no prazo de três anos.

Secção III

- Advertisment -