China National Complete Plant Import And Export Co.Ltd(000151) : China National Complete Plant Import And Export Co.Ltd(000151) estatutos

China National Complete Plant Import And Export Co.Ltd(000151)

constituição

Abril de 2002

(foi deliberada e aprovada na 22ª Reunião do 8º Conselho de Administração realizada em 22 de abril de 2022, e deve ser submetida à deliberação da assembleia geral de acionistas)

China National Complete Plant Import And Export Co.Ltd(000151)

constituição

catálogo

Capítulo I Disposições gerais Capítulo II Objectivo e âmbito da actividade Acções do capítulo III seis

Secção 1 Emissão de acções seis

Secção II aumento, diminuição e recompra de acções sete

Secção III Transferência de acções oito

Capítulo IV Acionistas e Assembleia Geral de Acionistas dez

Secção 1 accionistas dez

Secção II Disposições gerais da assembleia geral de accionistas treze

Secção III Convocação da assembleia geral de accionistas dezesseis

Secção IV Proposta e convocação da assembleia geral de accionistas dezoito

Secção V Convocação da assembleia geral de accionistas dezenove

Secção VI Votação e deliberações da assembleia geral de accionistas vinte e três

Capítulo V Conselho de Administração vinte e nove

Secção 1 Directores vinte e nove

Secção 2 Administradores independentes trinta e três

Secção III Conselho de Administração quarenta

Secção IV Secretário do Conselho de Administração quarenta e nove

Capítulo VI Gestor-geral e outros quadros superiores Capítulo VII Conselho de Supervisores cinquenta e seis

Secção I Supervisores cinquenta e seis

Secção II Conselho de Supervisores cinquenta e sete

Capítulo VIII Comité do Partido 59 Capítulo IX Sistema de contabilidade financeira, distribuição de lucros e auditoria sessenta e um

Secção I Sistema de contabilidade financeira sessenta e um

Secção II Auditoria Interna sessenta e cinco

Secção III Nomeação da sociedade de contabilidade sessenta e cinco

Capítulo X Anúncio e anúncio sessenta e seis

Comunicação da secção I sessenta e seis

Comunicação da Secção II sessenta e sete

Capítulo XI Fusão, cisão, aumento de capital, redução de capital, dissolução e liquidação sessenta e oito

Secção 1 Fusão, cisão, aumento de capital e redução de capital sessenta e oito

Secção 2 Dissolução e liquidação setenta

Capítulo XII Alteração dos estatutos 72 Capítulo XIII Disposições complementares setenta e três

Capítulo I Disposições gerais

Artigo 1, a fim de salvaguardar os direitos e interesses legítimos da empresa, acionistas e credores e padronizar a organização e comportamento da empresa, os estatutos da empresa são formulados de acordo com o direito das sociedades da República Popular da China (doravante referido como o “direito das sociedades”), o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (doravante referido como a “Lei dos Valores Mobiliários”) e outras disposições relevantes.

Artigo 2º a sociedade é uma sociedade anónima (doravante denominada “sociedade”) estabelecida de acordo com a lei da sociedade e outras leis e regulamentos relevantes.

A empresa foi criada em 1 de março de 1999 com a aprovação do documento Guo Jing Ji Ji Qi Gai [1999] No. 40 da Comissão Econômica e Comercial do Estado da República Popular da China, registrado na Administração Estatal para Indústria e Comércio, e obteve a licença comercial de pessoa jurídica da empresa com o número de licença comercial de 1 Ping An Bank Co.Ltd(000001) 003130; Com a aprovação da Administração Estadual de Indústria e Comércio, o número de licença comercial da empresa foi alterado para 100000 Grandjoy Holdings Group Co.Ltd(000031) 304 em 29 de dezembro de 2008; Em 8 de setembro de 2016, a licença de negócios foi renovada pela Administração de Pequim para a Indústria e o Comércio, e o código de crédito social unificado da empresa foi 9110 Berry Genomics Co.Ltd(000710) 92411c.

Artigo 3 a empresa emitiu 70000000 ações ordinárias no RMB ao público pela primeira vez em 14 de agosto de 2000 com a aprovação da Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China. Entre eles, 70 milhões de ações domésticas emitidas pela empresa a investidores domésticos e subscritas em RMB foram listadas na Bolsa de Valores de Shenzhen (doravante referida como a “bolsa”) em 6 de setembro de 2000. Artigo 4.o Nome registado da sociedade

Nome chinês: China National Complete Plant Import And Export Co.Ltd(000151)

Nome Inglês: China National Complete Plant Importação e exportação

Corporation Limited

Artigo 5 domicílio da empresa: Building 8, zone 2, No. 188, South Fourth Ring West Road, Pequim, China CEP: 100070

Artigo 6 o capital social da empresa é 337370728 yuan.

Artigo 7º a sociedade é uma sociedade anónima permanente.

Artigo 8º O presidente da sociedade é o representante legal da sociedade.

Artigo 9.º A sociedade deve operar de forma independente, contabilizar de forma independente, ser responsável pelos seus próprios lucros e perdas e assumir responsabilidades civis de forma independente, de acordo com a lei. Todos os activos da sociedade são divididos em acções iguais, sendo os accionistas responsáveis perante a sociedade na medida das suas acções e a sociedade responsável pelas dívidas da sociedade na medida de todos os seus activos.

Artigo 10º, a partir da data efetiva, os estatutos da sociedade passarão a ser um documento juridicamente vinculativo que regula a organização e o comportamento da sociedade e os direitos e obrigações entre a sociedade e os acionistas e entre acionistas, e um documento juridicamente vinculativo para a sociedade, acionistas, diretores, supervisores e gerentes seniores. De acordo com os estatutos, os acionistas podem processar acionistas, acionistas podem processar diretores, supervisores, gerente geral e outros gerentes seniores da empresa, acionistas podem processar a empresa e a empresa pode processar acionistas, diretores, supervisores, gerentes e outros gerentes seniores.

Artigo 11.º O termo “quadros superiores”, tal como mencionado nos estatutos, refere-se ao gerente geral, vice-gerente geral, diretor financeiro, secretário do conselho de administração, conselheiro jurídico geral e outros gerentes superiores nomeados pelo conselho de administração.

Artigo 12, o Partido Comunista da China assumirá a liderança no estabelecimento e implementação da tomada de decisões políticas do PCC e promoverá a implementação efetiva da Constituição do PCC.

Artigo 13 a empresa promove de forma abrangente a construção do Estado de Direito, implementa o sistema geral de assessoria jurídica, e realiza a construção do Estado de Direito e gestão de compliance da empresa, de modo a alcançar governança perfeita, conformidade operacional, gestão padronizada, integridade cumpridora da lei.

Capítulo II Objectivo e âmbito da actividade

Artigo 14 o objetivo comercial da empresa: aderir ao conceito de desenvolvimento verde, cultivar profundamente os mercados chineses e internacionais, estabelecer a marca eco-ambiental do grupo SDIC, realizar negócios relacionados ao investimento e construção da indústria de proteção ambiental, fornecer soluções abrangentes de proteção ambiental de alta qualidade para a sociedade e criar valor para acionistas, funcionários e sociedade.

Artigo 15.º, após o registo legal, o âmbito de actividade da sociedade é:

Tratamento de resíduos sólidos, gestão de resíduos perigosos, reciclagem de recursos renováveis (excluindo resíduos de metais produtivos), processamento e tratamento de resíduos e detritos metálicos, processamento e tratamento de resíduos e detritos não metálicos, venda de recursos renováveis, processamento de recursos renováveis, reciclagem de recursos renováveis (excluindo projetos aprovados pelos departamentos competentes, tais como resíduos fixos, resíduos perigosos e veículos em fim de vida), serviços operacionais de resíduos domésticos urbanos, tratamento de resíduos alimentares Serviços de controlo e remediação da poluição do solo, intercâmbio técnico, promoção tecnológica, serviços de gestão da conservação de energia, I & D, fabrico e venda de tecnologias e equipamentos de protecção ambiental; Serviços de concepção de engenharia e gestão de parques. Despachar pessoal de trabalho necessário para projetos no exterior; Importação e exportação; Realizar projetos de assistência econômica e técnica externa da China e projetos gerais de assistência material, e contratar todos os tipos de projetos no exterior e projetos nacionais e estrangeiros financiados; Prestar serviços de consultoria e intercâmbio sobre economia, comércio, tecnologia e informação; Integração de conjuntos completos de equipamentos e sistemas técnicos e serviços técnicos relacionados; Armazenamento; Locação de casas; Venda de alimentos; Vendas de dispositivos médicos, cosméticos, produtos de higiene pessoal e necessidades diárias, serviços de recursos humanos. Outras empresas que cumprem as leis e regulamentos.

Itens dentro do escopo de negócios da empresa que estão sujeitos a aprovação de acordo com leis e regulamentos administrativos devem ser aprovados de acordo com a lei.

Acções do capítulo III

Secção 1 Emissão de acções

Artigo 16.o As acções da sociedade devem ser constituídas sob a forma de acções.

Artigo 17 a emissão de ações da sociedade deve seguir os princípios de abertura, equidade e imparcialidade, e cada ação da mesma classe terá os mesmos direitos.

Para ações da mesma classe emitidas ao mesmo tempo, as condições de emissão e o preço de cada ação serão os mesmos; As ações subscritas por qualquer unidade ou indivíduo serão pagas pelo mesmo preço por ação.

Artigo 18.o O valor nominal das acções emitidas pela sociedade deve ser indicado no RMB.

Artigo 19 as ações emitidas pela empresa serão depositadas centralmente na Filial Shenzhen da China Securities Depository and Clearing Corporation.

Artigo 20 o número total de ações ordinárias aprovadas para serem emitidas no momento do estabelecimento da empresa é 12732000, e o número total de ações emitidas para China completa equipamentos importação e exportação (Grupo) Corporation é de 120000000, representando 94,25% do número total de ações ordinárias que podem ser emitidas no momento do estabelecimento da empresa; O número total de ações emitidas para Zhejiang Zhongda (Grupo) Co., Ltd. é de 233000 ações, representando 1,83% do número total de ações ordinárias que podem ser emitidas quando a empresa é estabelecida; O número total de ações emitidas para a China National Native Produce e produtos animais importação e Exportação Corporation é de 233000 ações, representando 1,83% do número total de ações ordinárias que podem ser emitidas no momento da criação da empresa; O número total de ações emitidas à Anhui foreign economic construction (Group) Co., Ltd. é de 233000 ações, representando 1,83% do total de ações ordinárias que podem ser emitidas no momento da constituição da empresa; O número total de ações emitidas para a corporação de serviços de pessoal no exterior da China é 330000, representando 0,26% do número total de ações ordinárias que podem ser emitidas no momento do estabelecimento da empresa.

A estrutura de capital da sociedade é: 337370728 acções ordinárias e 0 acções de outros tipos.

Artigo 22.o A compensação prestada pelo garante ou pela filial a adquirir (incluindo a compensação prestada pelo garante ou pela filial a adquirir) não é incluída.

Secção II aumento, diminuição e recompra de acções

Artigo 23, de acordo com as necessidades de funcionamento e desenvolvimento e as disposições legislativas e regulamentares, a sociedade pode aumentar seu capital pelos seguintes métodos através das deliberações da assembleia geral de acionistas:

I) Oferta pública de acções;

II) Oferta não pública de acções;

(III) distribuir ações bônus aos acionistas existentes;

(IV) aumentar o capital social com o fundo de acumulação;

(V) leis, regulamentos administrativos e outros formulários aprovados pela CSRC.

Artigo 24.o, a sociedade pode reduzir o seu capital social. A redução do capital social da sociedade será tratada de acordo com o direito das sociedades, outras disposições pertinentes e os procedimentos previstos nos estatutos.

Artigo 25.º A sociedade pode adquirir as suas acções de acordo com as leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e estatutos, nas seguintes circunstâncias:

(I) anulação de ações para efeitos de redução do capital social;

II) Fusão com outras sociedades detentoras de acções da sociedade;

(III) usar ações para plano de propriedade acionária de funcionários ou incentivo de ações;

(IV) os acionistas solicitarem à sociedade a aquisição de suas ações por discordarem da decisão de fusão e cisão da sociedade tomada pela assembleia geral;

V) converter acções em obrigações societárias convertíveis emitidas por sociedades cotadas; (VI) é necessário que as sociedades cotadas resultem do valor da sociedade e dos direitos e interesses dos accionistas.

Salvo as circunstâncias acima referidas, a sociedade não realizará a aquisição de ações da sociedade.

Artigo 26, a empresa poderá adquirir suas próprias ações através de negociação centralizada pública ou outros métodos aprovados por leis e regulamentos e pela CSRC.

Caso a sociedade adquira suas próprias ações devido às circunstâncias especificadas no inciso (III), (V) e (VI) do n.º 1 do artigo 25.º, será realizada por meio de negociação centralizada pública. Artigo 27.º A aquisição de ações da sociedade por força dos incisos (1) e (2) do n.º 1 do artigo 25.º dos estatutos estará sujeita à deliberação da assembleia geral de acionistas. Caso a sociedade adquira suas ações devido às circunstâncias especificadas nos incisos III, V e VI do parágrafo 1 do artigo 25.º dos estatutos, será adotada a deliberação da reunião do conselho de administração com a participação de mais de dois terços dos diretores.

Após a aquisição das ações da sociedade de acordo com o parágrafo 1 do artigo 25.º dos estatutos, se pertencer à situação do inciso 1, será anulada no prazo de 10 dias a contar da data da aquisição; Se for abrangido pelos pontos 2 e 4, será transferido ou cancelado no prazo de seis meses. No caso dos itens (3), (V) e (VI), o número total de ações detidas pela sociedade não deve exceder 10% do total de ações emitidas pela sociedade e deve ser transferido ou anulado no prazo de três anos.

Secção 3 Transferência de acções

Artigo 28.º As acções da sociedade podem ser transferidas nos termos da lei.

Artigo 29.º a sociedade não aceita as ações da sociedade como objeto do penhor.

Artigo 30.o As acções da sociedade detidas pelos promotores não podem ser transferidas no prazo de um ano a contar da data de constituição da sociedade. As ações emitidas antes da oferta pública de ações da companhia não serão cedidas no prazo de um ano a contar da data em que as ações da companhia forem cotadas e negociadas na bolsa de valores.

Os dirigentes, supervisores e dirigentes superiores da sociedade comunicarão à sociedade as acções da sociedade que detêm e as suas alterações; durante o seu mandato, as acções cedidas anualmente não poderão exceder 25% do total das acções da sociedade que detêm; As ações detidas pela sociedade não podem ser transferidas no prazo de um ano a contar da data de listagem e negociação das ações da sociedade. O pessoal acima referido não poderá transferir as suas acções da sociedade no prazo de meio ano após a sua demissão.

Artigo 31.o Os administradores, supervisores, gestores superiores e accionistas detentores de mais de 5% das acções da sociedade vendam as suas acções no prazo de seis meses a contar da compra ou no prazo de seis meses a contar da venda

- Advertisment -