Beijing Scitop Bio-Tech Co.Ltd(300858) : sistema de gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e suas mudanças (abril de 2022)

Beijing Scitop Bio-Tech Co.Ltd(300858)

Ações da empresa detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e seu sistema de gestão de mudanças Capítulo I Disposições Gerais

Artigo 1.o, a fim de reforçar ainda mais a gestão das acções detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores de Beijing Scitop Bio-Tech Co.Ltd(300858) (a seguir designados por “a sociedade” ou “a sociedade”) e as suas alterações, em conformidade com o direito das sociedades da República Popular da China (a seguir designado por “o direito das sociedades”) e o direito dos valores mobiliários da República Popular da China (a seguir designado por “o direito dos valores mobiliários”) Os requisitos relevantes das leis, regulamentos e documentos normativos relevantes, tais como as regras para a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas listadas e suas alterações (revisadas em 2022), as diretrizes de autorregulação para empresas listadas na Bolsa de Valores de Shenzhen nº 2 – operação padronizada das empresas listadas na GEM, e as diretrizes de autorregulação para empresas listadas na Bolsa de Valores de Shenzhen nº 10 – gestão de mudanças de ações, E as disposições relevantes dos Beijing Scitop Bio-Tech Co.Ltd(300858) estatutos (doravante designados por “estatutos”), e este sistema é formulado em combinação com a situação real da empresa.

Artigo 7º, as normas relativas ao comportamento da pessoa coletiva da empresa, dos supervisores e de outro pessoal de gestão serão aplicáveis ao sistema da pessoa coletiva da empresa e de seu representante natural.

Artigo 3.o As acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores, gestores superiores e representantes dos assuntos de valores mobiliários da sociedade referem-se a todas as acções da sociedade registadas em seu nome. O pessoal acima mencionado envolvido na negociação de margem também inclui as ações da empresa registradas em sua conta de crédito.

Artigo 4º Os diretores, supervisores, gerentes superiores e representantes de assuntos de valores mobiliários da sociedade devem estar cientes das disposições do direito das sociedades, da lei dos valores mobiliários e de outras leis e regulamentos sobre negociação de informações privilegiadas, manipulação de mercado e outros atos proibidos antes de comprar e vender ações da sociedade e seus derivados, e não devem realizar transações que violem leis e regulamentos.

Capítulo II Negociação de acções da sociedade

Artigo 5.o As acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem ser transferidas nas seguintes circunstâncias:

(II) no prazo de meio ano após a demissão dos administradores, supervisores e gerentes superiores;

(III) os administradores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir dentro de um determinado período de tempo e dentro do período de compromisso;

(IV) outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China e Bolsa de Valores de Shenzhen (doravante denominada “Bolsa de Valores de Shenzhen”).

Artigo 6º Os administradores, supervisores, administradores superiores, representantes de assuntos de valores mobiliários e os cônjuges das pessoas acima mencionadas não podem comprar ou vender ações da sociedade e seus derivados durante os seguintes períodos:

(I) no prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório anual e do relatório semestral da sociedade, se a data de anúncio do relatório anual e do relatório semestral for atrasada por motivos especiais, será calculada a partir de 30 dias antes da data de anúncio original prevista para o dia anterior ao anúncio; (II) no prazo de 10 dias antes do anúncio do relatório trimestral da empresa, previsão de desempenho e desempenho expresso;

(III) a partir da data em que ocorrem ou entram no processo decisório eventos importantes que possam ter grande impacto no preço de negociação ou decisão de investimento das ações da companhia e seus derivados até a data da divulgação nos termos da lei;

(IV) outros períodos estipulados pela CSRC e pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

Os diretores, supervisores, gerentes superiores e representantes de assuntos de valores mobiliários da sociedade devem exortar seus cônjuges a cumprir o disposto no parágrafo anterior e assumir responsabilidades correspondentes.

Artigo 7.o, os directores, supervisores, gestores superiores e representantes dos assuntos de valores mobiliários da sociedade assegurarão que as seguintes pessoas singulares, colectivas ou outras organizações não comprem ou vendam acções da sociedade e seus derivados devido a informações privilegiadas:

(I) cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs de diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa; (II) pessoas coletivas ou outras organizações controladas por diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;

(III) representantes de assuntos de valores mobiliários da sociedade e seus cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs;

(IV) outras pessoas físicas, pessoas coletivas ou outras organizações identificadas pela Comissão Reguladora de Valores Mobiliários da China, Shenzhen Stock Exchange ou a empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma, que tenham relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes seniores e possam obter informações privilegiadas.

Artigo 8º Sempre que os accionistas, administradores, supervisores e gestores superiores que detenham mais de 5% das acções da sociedade vendam as suas acções ou outros títulos de capital no prazo de seis meses a contar da sua compra ou voltem a comprá-las no prazo de seis meses a contar da sua venda, em violação das disposições pertinentes da lei dos valores mobiliários, o conselho de administração da sociedade recuperará os seus rendimentos e divulgará atempadamente os seguintes conteúdos:

I) Comércio ilegal por parte do pessoal relevante;

II) Medidas corretivas tomadas pela empresa;

(III) o método de cálculo dos rendimentos e a situação específica da recuperação dos rendimentos pelo Conselho de Administração;

(IV) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

O termo “acções ou outros títulos de natureza patrimonial detidos por administradores, supervisores, gestores superiores e accionistas singulares”, tal como mencionado no parágrafo anterior, inclui acções ou outros títulos de natureza patrimonial detidos pelos seus cônjuges, pais e filhos e através da utilização de contas de outras pessoas.

O acima “vender no prazo de 6 meses após a compra” refere-se à venda no prazo de 6 meses a partir do momento da última compra; “Comprar novamente dentro de 6 meses após a venda” refere-se a comprar novamente dentro de 6 meses a partir do momento da última venda.

Se o conselho de administração da sociedade não aplicar o disposto no parágrafo anterior, os acionistas têm o direito de exigir que o conselho de administração a implemente no prazo de 30 dias. Se o conselho de administração da empresa deixar de implementar dentro do prazo acima mencionado, os acionistas têm o direito de levar diretamente uma ação judicial ao tribunal popular em seu próprio nome em benefício da empresa.

Capítulo III Declaração de informações, divulgação e supervisão

Artigo 9 os diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa devem confiar a empresa para relatar as informações de identidade (incluindo nome, cargo, número de cartão de identificação, conta de valores mobiliários, hora de partida, etc.) de seus indivíduos e seus parentes (incluindo cônjuge, pais, filhos, irmãos e irmãs, etc.) à Bolsa de Valores de Shenzhen nos seguintes momentos ou períodos:

(I) quando os diretores, supervisores, gerentes superiores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa solicitarem o registro inicial de ações;

(II) no prazo de 2 dias de negociação após a aprovação dos novos diretores e supervisores da sociedade pela assembleia geral de acionistas (ou congresso de funcionários);

(III) no prazo de 2 dias úteis após a aprovação do conselho de administração da nova direção sênior da empresa; (IV) o novo representante para assuntos de valores mobiliários da sociedade será nomeado no prazo de 2 dias de negociação após a aprovação da sua nomeação;

(V) os atuais diretores, supervisores, gerentes seniores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;

VI) os actuais directores, supervisores, gestores superiores e representantes dos assuntos de valores mobiliários da empresa no prazo de dois dias de negociação após a cessação das funções;

(VII) outro tempo exigido pela SZSE.

Os dados acima da declaração serão considerados como o pedido apresentado pelo pessoal relevante à Bolsa de Valores de Shenzhen para gerenciar suas ações da empresa de acordo com os regulamentos relevantes.

Artigo 10 antes de comprar e vender as ações da empresa e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem notificar o secretário do conselho de administração por escrito de seus planos de negociação. Diretoria sênior.

Artigo 11 os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem reportar à bolsa de valores de Shenzhen através do conselho de administração no prazo de 2 dias de negociação da compra e venda das ações da empresa e seus derivados, e fazer um anúncio no site designado pela Bolsa de Valores de Shenzhen. O anúncio inclui:

(I) número de ações detidas pela sociedade no final do ano passado;

(II) a data, quantidade e preço de cada mudança de ação do final do ano passado para antes dessa mudança;

III) número de ações detidas antes dessa alteração;

(IV) data, quantidade e preço dessa mudança de ação;

V) O número de acções detidas após a alteração;

(VI) outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.

Se os diretores, supervisores, gerentes seniores e o conselho de administração se recusarem a declarar ou divulgar, a Bolsa de Valores de Shenzhen divulgará publicamente as informações acima no site designado.

Artigo 12.o Os directores, supervisores e gestores superiores da sociedade e os accionistas que detenham mais de 5% das acções da sociedade não podem participar na negociação de margem com as acções da sociedade como valores mobiliários subjacentes.

Artigo 13.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham ações da sociedade e sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas, eles também devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com o disposto nas medidas de administração da aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos, regras departamentais e regras de negócios relevantes.

Artigo 14, de acordo com o disposto no Estatuto Social, se a sociedade estipular um período mais longo de proibição de transferência, uma proporção menor de ações transferíveis ou outras restrições à transferência de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, deve divulgar oportunamente e fazer um bom trabalho na gestão de acompanhamento.

Artigo 15.o Sempre que, devido à emissão pública ou não pública de ações, à aplicação de incentivos patrimoniais e outras circunstâncias, a sociedade estabeleça preço de transferência adicional, condições adicionais de avaliação do desempenho, estabeleça um período de restrição de vendas e outras condições restritivas para a transferência de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, a sociedade deve, ao passar pelos procedimentos de registro de mudança de ações, Aplicar-se à Bolsa de Valores de Shenzhen e a Filial Shenzhen da China Securities Depository and Clearing Corporation Limited (doravante referida como “Filial Shenzhen da China Securities Depository and Clearing Corporation”) registrará as ações detidas pelo pessoal relevante como ações com condições de venda limitadas.

Artigo 16 o Secretário do Conselho de Administração da empresa é responsável por gerenciar a identidade dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa e das pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 7 do sistema, bem como os dados e informações das ações detidas pela empresa, lidar uniformemente com a aplicação on-line de informações pessoais para o pessoal acima, e verificar regularmente a divulgação da compra e venda de ações da empresa por seu pessoal. Sempre que as pessoas singulares, colectivas ou outras organizações referidas no artigo 7º do regime comprem e vendam as acções da sociedade e os seus derivados, é aplicável o disposto no artigo 13º do regime.

Artigo 17.o Os administradores, supervisores e outros supervisores da sociedade estão sujeitos ao sistema de supervisão da pessoa coletiva da sociedade, derivados e outro pessoal de gestão.

Quando a Bolsa de Valores de Shenzhen pergunta sobre o propósito e a fonte de fundos do pessoal acima mencionado na compra e venda de ações da empresa e seus derivados enviando cartas de inquérito e conversas de entrevista, o pessoal relevante deve cooperar ativamente.

Capítulo IV contabilidade e gestão de acções

Artigo 18.o Os administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade reforçarão a gestão das suas próprias contas de valores mobiliários e comunicarão atempadamente ao Conselho de Administração as suas próprias contas de valores mobiliários, os valores mobiliários da sociedade e as suas alterações. É estritamente proibido entregar a conta de valores mobiliários a terceiros para operação ou uso.

Artigo 19 a empresa e seus diretores, supervisores e gerentes seniores devem garantir a autenticidade, precisão, pontualidade e integridade dos dados comunicados à Bolsa de Valores de Shenzhen, concordar que a Bolsa de Valores de Shenzhen deve anunciar oportunamente as mudanças nas ações detidas pelo pessoal relevante, e assumir as responsabilidades legais decorrentes disso.

Artigo 20, a empresa deve, de acordo com os requisitos da Filial Shenzhen da China Clearing Corporation, confirmar as informações relacionadas à gestão de ações de diretores, supervisores e gerentes seniores, e retroceder os resultados da confirmação a tempo.

Artigo 21 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa confiam a empresa para declarar informações pessoais, a Bolsa de Valores de Shenzhen irá enviá-lo para a filial CSDCC Shenzhen de acordo com seus dados de declaração, e bloquear as ações da empresa registradas na conta de títulos aberta sob seu número de cartão de identificação.

Artigo 22.o Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade fecharão automaticamente 75% das ações com condições ilimitadas de venda, por meio de compra no mercado secundário, obrigações convertíveis em ações, exercício de direitos, transferência de acordos, etc. As novas acções adicionadas com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das acções transferíveis no ano seguinte.

As acções recentemente adicionadas da sociedade nas contas de valores mobiliários dos administradores, autoridades de supervisão e gestores superiores menos de um ano após a cotação são automaticamente bloqueadas em 100%.

Artigo 23.º As ações da sociedade que possam ser transferidas mas não transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade no exercício em curso serão incluídas no número total de ações da sociedade detidas por eles no final do exercício em curso, que será utilizado como base de cálculo das ações transferíveis no ano seguinte.

Artigo 24 no primeiro dia de negociação de cada ano, o limite legal de ações transferíveis no ano corrente será calculado em 25% com base nas ações da empresa listada na Bolsa de Valores de Shenzhen registradas em nome dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa no último dia de negociação do ano anterior; Ao mesmo tempo, CSDCC Shenzhen Branch desbloqueou as ações negociáveis com condições de vendas ilimitadas dentro da quantidade de ações transferíveis detidas por esta pessoa este ano.

Quando houver uma decimal no cálculo do limite bloqueável, este deve ser arredondado ao número inteiro mais próximo; Quando uma conta detém menos de 1000 ações da empresa, o montante de ações transferíveis no ano corrente é o número de ações da empresa que detém. Se as ações da empresa detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores mudarem devido à distribuição de capital próprio, redução de capital e redução de ações, o montante de ações transferíveis neste ano deve ser alterado em conformidade.

Artigo 25.º Quando as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa forem registradas como ações com condições de venda limitadas, os diretores, supervisores e gerentes seniores podem confiar à empresa que solicite à Bolsa de Valores de Shenzhen e à Filial China Clearing Shenzhen o levantamento das restrições às vendas depois de cumpridas as condições para levantar as restrições às vendas.

Artigo 26.o Os administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem transferir as acções que detêm ou acrescentam à sociedade no prazo de seis meses a contar da data da saída efectiva.

Artigo 27.o Durante o período de bloqueio, não serão afetados os direitos e interesses relevantes das ações da sociedade detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, tais como o usufruto, o direito de voto e o direito de colocação preventiva.

Capítulo V Responsabilidade por violações

Artigo 28 Se os diretores, supervisores, gerentes superiores e representantes de assuntos de valores mobiliários da empresa comprarem e venderem ações da empresa em violação das disposições deste sistema e leis e regulamentos relevantes, a menos que as partes forneçam provas suficientes à empresa para fazer com que a empresa acredite que o comportamento comercial em violação das disposições deste sistema não é a expressão da verdadeira intenção das partes (como o uso ilegal de contas de valores mobiliários por terceiros, etc.), A empresa pode investigar as responsabilidades das partes das seguintes maneiras (incluindo, mas não limitado a):

(I) dar ao responsável uma advertência, um aviso de crítica, rebaixamento, demissão, destituição pelo conselho de administração, assembleia geral de acionistas ou congresso dos trabalhadores e outras formas de punição de acordo com a gravidade das circunstâncias;

(II) se um diretor, supervisor, gerente sênior ou representante de assuntos de valores mobiliários violar o disposto no artigo 6º deste sistema e comprar e vender as ações da sociedade durante o período de proibição de compra e venda das ações da sociedade, a sociedade punirá conforme o parágrafo 1º deste artigo, de acordo com a gravidade do caso, caso sejam causados prejuízos à sociedade, a responsabilidade compensatória correspondente será investigada de acordo com a lei;

(III) para diretores, supervisores ou gerentes superiores que violem o disposto no artigo 8 do sistema, o conselho de administração recuperará seus direitos e interesses de renda e divulgará assuntos relevantes em tempo hábil;

(IV) se causar impacto ou prejuízo significativo à empresa, a empresa pode exigir que ela assuma responsabilidade civil por indenização; V) Violação das leis e regulamentações nacionais pertinentes,

- Advertisment -