Sistema de gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores e suas alterações (revisado em 2022)
Artigo 1.o, a fim de reforçar a gestão das acções da sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores de Runjian Co.Ltd(002929) Legislações, regulamentos e documentos normativos relevantes, tais como as regras para a gestão de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes seniores de empresas cotadas e suas alterações, a orientação auto-regulatória para empresas cotadas da Bolsa de Valores de Shenzhen nº 10 – gestão de mudanças em ações (doravante referido como “orientação empresarial”) e as disposições relevantes dos estatutos da sociedade (doravante referidos como “estatutos”) em combinação com a situação real da empresa, Este sistema está formulado.
Artigo 2.o, o sistema é aplicável aos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa.
As ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa referem-se a todas as ações da empresa e seus derivados registrados em seu nome; Quando os directores, supervisores e gestores superiores da empresa exercem operações de margem, as suas acções da empresa incluem igualmente as acções da empresa registadas nas suas contas de crédito.
Artigo 3º Antes de comprar e vender ações da sociedade e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem estar cientes das disposições da lei das sociedades, da lei dos valores mobiliários e de outras leis, regulamentos e documentos normativos sobre negociação de informações privilegiadas, manipulação de mercado e outros atos proibidos, e não devem se envolver em transações ilícitas.
Artigo 4º, a sociedade reforçará o controlo interno e instará os diretores, supervisores e gerentes superiores a cumprir rigorosamente o disposto no artigo 4º das diretrizes de negócios. Antes de os diretores, supervisores e gerentes seniores e seus cônjuges comprarem e venderem as ações da empresa e seus derivados, os diretores, supervisores e gerentes seniores devem notificar por escrito o Secretário do Conselho de Administração de seus planos de compra e venda e de seus cônjuges, e o Secretário do Conselho de Administração deve verificar o andamento da divulgação de informações da empresa e questões importantes. Supervisores e quadros superiores, e desencadear riscos relevantes.
Artigo 5.o Os diretores, supervisores, gerentes superiores e seus cônjuges da sociedade não podem comprar ou vender as ações da sociedade durante os seguintes períodos:
(1) No prazo de 30 dias antes do anúncio do relatório periódico da sociedade, se a data do anúncio for adiada por motivos especiais, a data do anúncio será de 30 dias antes da data original do anúncio até a data final do anúncio;
(2) Dentro de 10 dias antes do anúncio da previsão de desempenho da empresa e desempenho expresso;
(3) A partir da data da ocorrência de eventos importantes que possam ter impacto significativo no preço de negociação das ações da companhia ou durante o processo de tomada de decisão até 2 dias de negociação após a divulgação legal;
(4) Outros períodos estipulados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 6.o As acções da sociedade detidas pelos administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade não podem ser cedidas nas seguintes circunstâncias:
(1) No prazo de 1 ano a contar da data de listagem e negociação das ações da sociedade;
(2) No prazo de meio ano após a demissão dos diretores, supervisores e gerentes superiores;
(3) Os diretores, supervisores e gerentes superiores prometem não transferir dentro de um determinado período de tempo e dentro desse prazo;
(4) Outras circunstâncias estipuladas por leis, regulamentos, CSRC e Shenzhen Stock Exchange.
Artigo 7º Durante o mandato, as ações transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa por meio de licitação centralizada, block trading, transferência de contratos e outros meios não devem exceder 25% do total de ações da empresa que detêm, exceto para alterações de ações causadas por execução judicial, herança, herança, divisão legal de bens, etc.
Artigo 8.o Sempre que as acções detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores da sociedade não excedam 1000 acções, podem ser transferidas num montante fixo sem serem limitadas pela proporção de transferência prevista no número anterior.
Se um diretor, supervisor ou gerente sênior da empresa deixar seu cargo antes do término de seu mandato, ele / ela deve continuar a cumprir as seguintes disposições restritivas dentro do prazo de mandato determinado no momento de sua nomeação e no prazo de seis meses após o término de seu mandato:
I) O número de acções transferidas anualmente não deve exceder 25% do número total de acções detidas pela sociedade;
II) não transferir as acções da sociedade que detém no prazo de meio ano após a sua demissão;
III) Outras disposições do direito das sociedades relativas à transferência de acções por administradores, supervisores e altos executivos.
Artigo 9.o O número de acções transferíveis da sociedade é calculado com base nas acções emitidas pela sociedade detidas pelos directores, supervisores e gestores superiores no final do ano anterior. Os directores, supervisores e dirigentes superiores da sociedade devem igualmente respeitar o disposto no artigo 6.o do sistema quando transferirem as suas acções da sociedade dentro do número de acções transferíveis acima referido.
Artigo 10.º como resultado da emissão pública ou não pública de ações por uma sociedade cotada, da implementação de planos de incentivo de ações, ou da compra por diretores, supervisores e gerentes seniores no mercado secundário, da conversão de obrigações convertíveis em ações, do exercício de direitos, da transferência por acordo e de outras novas ações dentro de um ano, 25% das novas ações com condições de venda limitada podem ser transferidas no ano em curso, e as novas ações com condições de venda limitada estão incluídas na base de cálculo das ações transferíveis do próximo ano. Se as ações da empresa detidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores aumentarem devido à distribuição de capital próprio da empresa listada, o valor transferível do ano em curso pode ser aumentado na mesma proporção.
Artigo 11.º As ações da sociedade que possam ser transferidas mas não transferidas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade no exercício em curso serão incluídas no número total de ações da sociedade detidas por eles no final do ano em curso, que será utilizado como base de cálculo das ações transferíveis do ano seguinte.
Artigo 12 os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa devem reportar à bolsa de valores de Shenzhen através do conselho de administração da empresa e fazer um anúncio no site designado pela Bolsa de Valores de Shenzhen dentro de 2 dias de negociação das ações da empresa e seus derivados. O anúncio inclui:
(1) O número de ações detidas na sociedade no final do ano anterior;
(2) A data, quantidade e preço de cada ação mudam do final do ano anterior para a atual mudança; (3) Número de ações detidas antes dessa mudança;
(4) A data, quantidade e preço dessa ação mudam;
(5) O número de ações detidas após a mudança;
(6) Outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 13 se os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa se recusarem a relatar ou divulgar, o conselho de administração pode reportar à Bolsa de Valores de Shenzhen de acordo com as regras de gestão e diretrizes de negócios e divulgar publicamente as informações acima em seu site designado.
Artigo 14.º Quando, em violação do artigo 47.º da lei dos valores mobiliários, os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade venderem as suas ações da sociedade no prazo de seis meses a contar da sua compra ou as comprarem novamente no prazo de seis meses a contar da sua venda, o conselho de administração da sociedade recuperará os seus rendimentos e divulgará atempadamente o seguinte:
(1) O comércio ilegal de ações por pessoal relevante;
(2) Medidas corretivas tomadas pela sociedade;
(3) O método de cálculo dos rendimentos e os pormenores dos rendimentos recuperados pelo Conselho de Administração;
(4) Outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
O acima “vender no prazo de 6 meses após a compra” refere-se a vender no prazo de 6 meses a partir do momento da última compra; “Comprar novamente dentro de 6 meses após a venda” refere-se à compra novamente dentro de 6 meses a partir do momento da última venda.
Artigo 15.º Os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade devem garantir que as seguintes pessoas singulares, coletivas ou outras organizações não comprem ou vendam ações da sociedade e seus derivados devido ao seu conhecimento de informações privilegiadas:
(1) Cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs de diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa;
(2) Pessoas coletivas ou outras organizações controladas pelos diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade; (3) Representantes para assuntos de valores mobiliários da sociedade e seus cônjuges, pais, filhos, irmãos e irmãs; (4) China Securities Regulatory Commission, Shenzhen Stock Exchange ou outras pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações reconhecidas pela empresa de acordo com o princípio da substância sobre a forma que têm relações especiais com a empresa ou seus diretores, supervisores e gerentes seniores e podem ter acesso a informações privilegiadas.
Quando as pessoas singulares, colectivas ou outras organizações acima referidas comprarem ou venderem acções da sociedade e seus derivados, aplicar-se-á o disposto no artigo 12º do regime.
Artigo 16, a empresa e seus diretores, supervisores e gerentes seniores devem garantir que os dados comunicados à Bolsa de Valores de Shenzhen e à China Securities Depository and Clearing Corporation Limited Shenzhen Branch (doravante denominada “CSDCC Shenzhen Branch”) são verdadeiros, precisos, oportunos e completos, concordam que a Bolsa de Valores de Shenzhen deve anunciar oportunamente a negociação das ações da empresa e seus derivados pelo pessoal relevante, e assumir as responsabilidades legais decorrentes disso.
Artigo 17 os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa devem confiar a empresa para declarar suas informações de identidade pessoal (incluindo nome, cargo, número de cartão de identificação, etc) para Shenzhen Stock Exchange e CSDCC Shenzhen Branch dentro do seguinte tempo:
(1) Os novos diretores e supervisores deverão, no prazo de dois dias úteis após a aprovação das questões de nomeação da assembleia geral de acionistas (ou do Congresso dos Trabalhadores);
(2) No prazo de 2 dias úteis após a aprovação do conselho de administração da nova direção;
(3) Os atuais diretores, supervisores e gerentes superiores devem, no prazo de 2 dias de negociação após a alteração de suas informações pessoais declaradas;
(4) Os atuais diretores, supervisores e gerentes superiores devem, no prazo de dois dias úteis após a cessação do cargo; (5) Outro tempo exigido pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Os dados acima da declaração serão considerados como o pedido apresentado pelo pessoal relevante à Bolsa de Valores de Shenzhen e CSDCC Shenzhen Branch para gerenciar suas ações da empresa de acordo com os regulamentos relevantes.
Artigo 18, a empresa deve, de acordo com os requisitos da CSDCC Shenzhen Branch, confirmar as informações relacionadas com a gestão de ações de diretores, supervisores e gerentes seniores, e fornecer atempadamente os resultados da confirmação. Em caso de litígio legal causado por confirmação de erro ou feedback prematuro de informações de correção, a empresa deve resolvê-lo por si mesma e assumir responsabilidades legais relevantes. Em caso de litígio legal causado por informações incorretas ou confirmação fornecidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, a pessoa responsável relevante assumirá as responsabilidades legais relevantes.
Artigo 19 depois que os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa confiam a empresa para declarar suas informações pessoais, CSDCC Shenzhen Branch deve bloquear as ações da empresa registradas na conta de valores mobiliários aberta sob seu número de cartão de identificação de acordo com seus dados de declaração.
Após um ano de listagem, 75% das ações da empresa com condições de venda ilimitadas recém-adicionadas à conta de valores mobiliários dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa através de compra no mercado secundário, obrigações convertíveis em ações, exercício, transferência de contratos, etc., durante o ano serão automaticamente bloqueadas; As novas acções adicionadas com condições de venda limitadas serão incluídas na base de cálculo das acções transferíveis do ano seguinte.
As acções recentemente adicionadas da sociedade nas contas de valores mobiliários dos directores, supervisores e gestores superiores da sociedade são automaticamente bloqueadas a 100% no prazo de um ano a contar da sua cotação.
Artigo 20.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa tiverem várias contas de valores mobiliários, elas devem ser consolidadas em uma conta de acordo com as disposições da CSDCC Shenzhen Branch Antes da consolidação das contas, a CSDCC Shenzhen Branch deve bloquear e desbloquear cada conta de acordo com as disposições relevantes.
Artigo 21.o Sempre que, devido à emissão pública ou não pública de ações e à implementação de um plano de incentivo de ações, a sociedade fizer preço de transferência adicional, condições adicionais de avaliação de desempenho e fixar prazo de venda restrito e outras condições restritivas para a transferência de ações detidas por diretores, supervisores e gerentes superiores, a sociedade deve, ao passar pelos procedimentos de registro ou exercício de alteração de ações, Aplicar à Bolsa de Valores de Shenzhen e CSDCC Shenzhen Branch para registrar as ações detidas pelo pessoal relevante como ações com condições de vendas limitadas. Artigo 22.º Quando as ações detidas pelos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa estiverem registradas como ações com condições de venda limitadas, os diretores, supervisores e gerentes seniores podem confiar à empresa que solicite à Bolsa de Valores de Shenzhen e à Filial de Shenzhen da China Securities Depository and Clearing Corporation a remoção das restrições às vendas quando estiverem reunidas as condições para a remoção das restrições às vendas. Depois que as restrições forem levantadas, CSDCC Shenzhen Branch desbloqueará automaticamente as ações dentro da quantidade restante de ações transferíveis sob os nomes de diretores, supervisores e gerentes seniores, e as ações restantes serão automaticamente bloqueadas. No artigo 23.o, durante o período de bloqueio, não serão afectados os direitos e interesses relevantes das ações da sociedade detidas pelos administradores, supervisores e gestores superiores da sociedade, tais como o direito de retorno, os direitos de voto e os direitos de colocação preferencial.
Artigo 24 quando os diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa deixam seus cargos, eles devem confiar oportunamente a empresa por escrito para relatar as informações de saída para Shenzhen Stock Exchange e lidar com o bloqueio e desbloqueio de ações.
Artigo 25 Se a empresa pretende nomear novamente seus diretores, supervisores e gerentes seniores no prazo de três anos após a saída dos diretores, supervisores e gerentes seniores da empresa, a empresa deve relatar por escrito à bolsa de valores de Shenzhen as razões para a nomeação e a negociação das ações da empresa após a saída do pessoal acima mencionado cinco dias de negociação com antecedência. Se a Bolsa de Valores de Shenzhen não levantar qualquer objeção no prazo de cinco dias de negociação a partir da data de recebimento dos materiais relevantes, a empresa pode submetê-lo ao conselho de administração ou à assembleia geral de acionistas para deliberação.
Artigo 26.o, a sociedade divulgará no relatório periódico a compra e venda de ações da sociedade pelos diretores, supervisores e gerentes seniores durante o período de relato, incluindo:
(1) O número de ações da sociedade detidas no início do período de relato;
(2) Quantidade, quantidade e preço médio das ações adquiridas e vendidas da companhia durante o período de relato; (3) O número de ações detidas pela sociedade no final do período de relato;
(4) A opinião do conselho de administração sobre se os diretores, supervisores e gerentes seniores violaram leis e regulamentos na compra e venda de ações da empresa durante o período de relato e as medidas correspondentes tomadas;
(5) Outros assuntos exigidos a serem divulgados pela Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 27.º Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da sociedade detenham as ações da sociedade e a sua proporção de variação atingir o disposto nas medidas administrativas para a aquisição de sociedades cotadas, eles também devem cumprir as obrigações de comunicação e divulgação de acordo com as medidas administrativas para a aquisição de sociedades cotadas e outras leis, regulamentos administrativos, normas departamentais e regras comerciais relevantes.
Artigo 28 Quando os diretores, supervisores e gerentes superiores da empresa se envolverem em negociação de margem, eles devem cumprir as disposições relevantes e reportar à Bolsa de Valores de Shenzhen.
Artigo 29.º A compra e venda de ações da sociedade por acionistas detentores de mais de 5% das ações será realizada com referência aos requisitos enumerados pelos diretores, supervisores e gerentes superiores.
Artigo 30.º O Secretário do Conselho de Administração da sociedade será responsável pela gestão da identidade dos diretores, supervisores, gerentes seniores da sociedade e das pessoas singulares, pessoas coletivas ou outras organizações especificadas no artigo 13.º do sistema, bem como os dados e informações das ações da sociedade detidas por eles, tratando uniformemente a aplicação on-line de informações pessoais para as pessoas acima mencionadas e verificando regularmente a divulgação de sua compra e venda de ações da sociedade.
As matérias não abrangidas pelo presente sistema serão aplicadas em conformidade com as leis, regulamentos, documentos normativos e estatutos nacionais relevantes. Se as disposições deste sistema forem incompatíveis com as leis, regulamentos, documentos normativos e estatutos relevantes, prevalecerão as disposições das leis, regulamentos, documentos normativos e estatutos relevantes.
Artigo 32 o sistema deve ser revisto e interpretado pelo conselho de administração da sociedade.
Artigo 33.o, o sistema será implementado após revisão e aprovação pelo Conselho de Administração.